Стрельба из лука на летних Олимпийских играх 1980

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соревнования по стрельбе из лука на летних Олимпийских играх 1980 года проходили с 30 июля по 2 августа 1980 года. Разыгрывались два комплекта медалей.

18-летний Томи Пойколайнен принёс Финляндии первое и пока единственное олимпийское золото в стрельбе из лука.

Кетеван Лосаберидзе выиграла единственное олимпийское золото в истории советской стрельбы из лука.

Московская Олимпиада остаётся последней, на которой чемпионкой в женском личном первенстве стала не китайская или южнокорейская спортсменка.

Если среди женщин все три спортсменки, показавшие лучший результат в первом раунде, остались в тройке призёров и по итогам второго, то у мужчин никто из лидировавших после первого раунда не смог выиграть в итоге медаль.

Если соревнования мужчин отличались упорной борьбой — разница между первым и пятым местом составила всего 9 очков, а 19 спортсменов проиграли чемпиону менее 100 очков, то у женщин чемпионка Лосаберидзе выиграла у занявшей 4-е место Зденки Падеветовой 86 очков.



Медалисты

Золото Серебро Бронза
Мужчины;
личное первенство

 Томи Пойколайнен
Финляндия
2455 очков

 Борис Исаченко
СССР
2452 очка

 Джанкарло Феррари
Италия
2449 очков

Женщины;
личное первенство

 Кетеван Лосаберидзе
СССР
2491 очко

 Наталья Бутузова
СССР
2477 очков

 Пяйви Мерилуото
Финляндия
2449 очков

Напишите отзыв о статье "Стрельба из лука на летних Олимпийских играх 1980"

Ссылки

  • [www.databaseolympics.com/games/gamessport.htm?g=20&sp=ARC Стрельба из лука на московской Олимпиаде на databaseolympics.com]  (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/summer/1980/ARC/ Стрельба из лука на московской Олимпиаде]  (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=B2qtZQdJne4 The young archer from Finland - Tomi Poikolainen - Moscow 1980 Olympic Games] — видео на официальном канале МОК на YouTube


Отрывок, характеризующий Стрельба из лука на летних Олимпийских играх 1980

– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.