Струнный квартет (Дебюсси)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Струнный квартет соль минор Op. 10 — произведение Клода Дебюсси, единственная его работа в этой форме, созданное в 1893 году. Примерная продолжительность звучания — 23-25 минут.





Состав

  1. Animé et très décidé
  2. Assez vif et bien rythmé
  3. Andantino, doucement expressif
  4. Très modéré — En animant peu à peu — Très mouvementé et avec passion

История создания и исполнения

Дебюсси был вдохновлён на создание квартета знакомством с Эженом Изаи, состоявшимся в начале 1893 года, и завершил работу в августе. Считается, что первоначально он намеревался посвятить произведение Эрнесту Шоссону, с которым в этот период был близко дружен и постоянно обменивался откровенными профессиональными письмами (в частности, в одном из писем Дебюсси жаловался на трудности с работой над квартетом и признавался, что уже в третий раз заново приступает к финалу). Шоссон, однако, раскритиковал готовую вещь, и Дебюсси в ответном письме заявил, что напишет для Шоссона другой квартет; этого не произошло, хотя при публикации композитор поставил квартету номер (первый) — и посвящение квартету Изаи, который и исполнил сочинение Дебюсси впервые 29 декабря того же года в Париже (помимо самого Изаи играли Матьё Крикбом, Леон ван Хаут и Жозеф Жакоб, концертная программа включала также музыку Баха, Франка и Венсана д’Энди).

Парижская премьера не вызвала воодушевления публики, хотя Ги Ропарц сочувственно отметил новое сочинение в своей рецензии, назвав его «весьма интересным, с преобладающим влиянием новой русской музыки» (имея в виду, вероятно, П. И. Чайковского). Зато второе исполнение квартета два месяца спустя в Брюсселе, в концертной программе, составленной Изаи полностью из произведений Дебюсси, стало триумфальным. Впечатлению слушателей способствовала атмосфера концерта, проходившего в зале, увешанном полотнами новейшей французской живописи (Ренуар, Гоген, Сислей, Редон, Писарро).

Характеристика музыки

Следуя примеру Сезара Франка, Дебюсси построил практически весь квартет на сквозном развитии начальной темы.

Напишите отзыв о статье "Струнный квартет (Дебюсси)"

Литература

  • Michel Stockhem. Eugène Ysaÿe et la musique de chambre. — Editions Mardaga, 1990. — P. 112—114.  (фр.)
  • James M. Keller. Chamber Music: A Listener’s Guide. — Oxford University Press, 2011. — P. 159—161.  (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Струнный квартет (Дебюсси)

Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.