Сухаревка (Липецкая область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Сухаревка
Страна
Россия
Субъект Федерации
Липецкая область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Население
0[1] человек (2010)
Названия жителей
сухаревцы
Часовой пояс
Почтовый индекс
399515
Автомобильный код
48
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=42218804008 42 218 804 008]
Показать/скрыть карты

Су́харевка — деревня Большебоевского сельского поселения Долгоруковского района Липецкой области.





География

Деревня Сухаревка находится в северо-восточной части Долгоруковского района, в 13 км к северо-востоку от села Долгоруково. Располагается на левом берегу небольшой запруды.

История

Сухаревка известна уже в последней четверти XIX века, впервые упоминается в 1887 году. Название по безводному, сухому месту.

В 1905 году упоминается в приходе Покровской церкви села Жерновное[2].

По переписи населения 1926 года в деревне Сухаревке значится 34 двора, 153 жителя. В 1932 году числится 200 жителей[3].

С 1928 года Сухаревка в составе Долгоруковского района Елецкого округа Центрально-Чернозёмной области. После разделения ЦЧО в 1934 году Долгоруковский район вошёл в состав Воронежской, в 1935 — Курской, в 1939 году — Орловской области, а с 6 января 1954 года в составе вновь образованной Липецкой области.

Население

Численность населения
2010[1]
0

Транспорт

В 0,5 км к северу от Сухаревки проходит асфальтированное шоссе, связывающее райцентр Долгоруково с селом Слепуха. Грунтовыми дорогами связана с деревнями Михайловка, Тёпленькая Первая, Сидоровка.

В 3 км к западу находится железнодорожная станция Плоты (линия ЕлецВалуйки ЮВЖД).

Напишите отзыв о статье "Сухаревка (Липецкая область)"

Примечания

  1. 1 2 [lipstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/lipstat/resources/d81ba08041487d4b814de7367ccd0f13/ВПН2010_Численность+и+размещение+населения.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность и размещение населения Липецкой области]. Липецкстат. Проверено 7 ноября 2013. [www.webcitation.org/6Kwk9BYKw Архивировано из первоисточника 7 ноября 2013].
  2. Историческое описание церквей, приходов и монастырей Орловской Епархии. Орел, типограф. Губернского Правления. 1905.
  3. Липецкая энциклопедия / сост. В. В. Шахов, Б. М. Шальнев. — Липецк: Липецкое издательство; Рязань: Гэлион, 2001. — Т. 3. — С. 307. — ISBN 5-94570-015-0.

Ссылки

  • [www.dolgorukovo.org Официальный сайт Долгоруковского района Липецкой области «www.dolgorukovo.org»]

Отрывок, характеризующий Сухаревка (Липецкая область)

– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.