Тиреболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Тиреболу
тур. Tirebolu
Страна
Турция
Ил
Гиресун
Координаты
Площадь
210 км²
Высота центра
67 м
Официальный язык
Население
13,304 человек (2009)
Часовой пояс
Телефонный код
+90 454
Почтовый индекс
28500
Автомобильный код
28
Официальный сайт

[www.tirebolu.bel.tr ebolu.bel.tr]  (тур.)</div>

Показать/скрыть карты

Тиреболу (тур. Tirebolu) от греческого Триполи [Τριπολη]— город в провинции Гиресун Турции. Его население составляет 13,304 человек (2009). Высота над уровнем моря — 67 м.

Город находится в 98 км западнее Трабзона, недадеко от устья реки Харсиот [греч.Χαρσιωτης]. Близ города находилось местечко Аргириа [ Αργυρια], от греческого аргирос -серебро. Серебро здесь добывалось с древности. Из местного серебра чеканили свои монеты императоры Трапезундской империи в XIII—XV веках .Серебро здесь добывали вплоть до 1800 г., пока месторождение не иссякло.

В начале XX века в городе проживало 7 тыс. жителей, из них 3 тыс. — греки. В городе было два православных храма — Богородицы и Архангела Михаила.

В 1912 г. в городе и районе проживали: мусульмане — 30 999 чел., греки — 17 821 чел.[1]

В 1916 г. русская армия остановила своё наступление перед самим городом и стояла на правом берегу реки Харсиот 16 месяцев. Город подвергался артиллерийскому обстрелу. Тем временем турки организовали насильственную депортацию греческого населения вглубь Анатолии, в ходе которой большая часть депортированных погибла. Оставшиеся в живых ушли в Россию.

Напишите отзыв о статье "Тиреболу"



Примечания

  1. George Sotiriadis, An Ethnological Map Illustrating Hellenism in the Balkan Peninsula and Asia Minor, 1918

Ссылки

  • [www.tirebolu.bel.tr Официальный сайт]



Отрывок, характеризующий Тиреболу

– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Тиреболу&oldid=78948994»