Тлумак, Андрей Богданович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тлумак Андрей Богданович»)
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Тлумак
Общая информация
Полное имя Андрей Богданович Тлумак
Родился
Гражданство
Рост 188 см
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб Карпаты
Должность Старший тренер состава до 21 года
Карьера
Клубная карьера*
1996—1997 Газовик (Комарно) 20 (−?)
1997—2005 Карпаты (Львов) 84 (−?)
2005—2006 Металлург (Запорожье) 10 (−?)
2006—2007 Карпаты (Львов) 20 (−?)
2007—2008 Металлист 5 (−?)
2008—2009 Заря (Луганск) 5 (−5)
2009—2012 Карпаты (Львов) 62 (−83)
2013 Шахтёр (Червоноград) любит.
Тренерская карьера
2012—2013 Карпаты (до 19) ассистент, и.о.
2014—2015 Карпаты (до 19)
2016—н.в. Карпаты (до 21)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Андре́й Богда́нович Тлума́к (укр. Андрій Богданович Тлумак; 7 марта 1979, Стрый, УССР, СССР) — украинский футболист, вратарь, ныне тренер.





Биография

Футбольная карьера

В первенствах Украины дебютировал в составе второлигового клуба «Газовик» (Комарно) в сезоне 1996/97. Затем перешёл во львовские «Карпаты», где сначала играл за фарм-клуб, а в сезоне 1999/00 дебютировал за львовскую команду в Высшей лиге — 22 апреля 2000 года в матче против криворожского «Кривбасса»[1].

Постоянно соревновался за место в основе «Карпат» — сначала с Богданом Стронцицким, а впоследствии — с Мацеем Налепой и Богданом Шустом. Часть сезона 2005/06 провёл в команде «Металлург» (Запорожье), затем вернулся во Львов и в первенстве 2006/07 был капитаном «Карпат».

Летом 2007 года откликнулся на приглашение Мирона Маркевича (который некогда тренировал «Карпаты») и перешёл в харьковский «Металлист». Однако там футболист не сумел составить конкуренцию Александру Горяинову. Чтобы иметь игровую практику Тлумак сезон 2008/09 провёл в луганской «Заре», но уже в начале первенства, 25 октября 2008 года, на 7-й минуте матча с ФК «Львов» вратарь столкнулся с игроком львовян Григорием Баранцом и, несмотря на боль, доиграл первый тайм до конца. В перерыве пришлось сделать замену, а Тлумака машиной «скорой помощи» доставили в больницу[2]. Диагноз — компрессионный перелом девятого грудного позвонка[3].

В июне 2009 года был на просмотре в симферопольской «Таврии»[4], но, в конце концов, вернулся в «Карпаты», с которыми подписал 3-летний контракт. В июне 2012 года получил статус свободного агента и покинул расположение клуба[5]. В октябре того же года вернулся в клуб в качестве помощника главного тренера юниорской команды Радослава Боянова[6]. В августе 2013 года после отставки преемника Боянова Степана Юрчишина в качестве и. о. возглавил юниоров ФК «Карпаты». 19 сентября того же года покинул пост уступив его Игору Йовичевичу[7].

Личная жизнь

Женат. Вместе с женой Ольгой воспитывают сына Юрия[8]. Вместе с родственниками имеет ресторан во Львове[9].

Напишите отзыв о статье "Тлумак, Андрей Богданович"

Примечания

  1. [www.fckarpaty.lviv.ua/cat/newsukr/?news_id=3281&mode=full Андрію Тлумаку — 30!]
  2. [zarya-lugansk.com/news/show/?id=996# «Заря» — ФК «Львов» − 1:1.]
  3. [www.champion.com.ua/football/4906ee5c4ff3b/ Воротарю луганської «Зорі» зламали хребта]
  4. [sctavriya.com/?page=news&id=190 Валерий Петров: «Тлумак — не звезда, чтобы подписывать его без просмотра»]
  5. [football.ua/ukraine/news/166927.html Тлумак и Петривский покинули «Карпаты»]
  6. [fckarpaty.lviv.ua/ua/news/9192/page.html Структурні зміни в ФК «Карпати»]
  7. [fckarpaty.lviv.ua/ua/news/11107/page.html Купцов прийняв команду U-21, Йовічевіч — U-19]
  8. [www.fckarpaty.lviv.ua/cat/inter/?news_id=616&mode=full «Коли чуєте з трибун найгучніші жіночі вигуки, знайте — це вболіває Ольга Тлумак!»]
  9. [www.star.lviv.ua/news/view/230 А. Тлумак: «Моїм рестораном у Львові займаються рідні»]

Ссылки

  • [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/prof/27245 Статистика на сайте Федерации футбола Украины] (укр.)
  • [www.transfermarkt.com/andriy-tlumak/profil/spieler/59447 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.fpl.ua/ukr/visit/1/9230/ Профиль на официальном сайте «Премьер-лиги»]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Тлумак, Андрей Богданович

Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.