Угги

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

У́гги (Ugg boots[1][2], uggs, в английском языке читается [ʌgz], «агз») — обувь для мужчин и женщин, изготовленная из овчины ворсом внутрь и гладкой поверхностью наружу, часто с синтетической подошвой. Такие сапоги из овчины появились впервые предположительно в Австралии или Новой Зеландии, однако точное время их появления не установлено.





Происхождение названия

Слово «угги» используется и как название торговой марки и как обуви из овчины, как класса. В Австралии и Новой Зеландии, где данное слово считается термином, более 70 торговых марок содержат слово «ugg» в логотипах и дизайне[3][4][5]. Само слово UGG — зарегистрированная торговая марка калифорнийской фирмы Deckers Outdoor Corporation более чем в 140 странах, включая США и Китай[6][3][7][8]. Патентное бюро Австралии исключило из реестра товарных знаков товарный знак UGH-BOOTS на основании неиспользования, однако оставило в силе зарегистрированный в Австралии комбинированный товарный знак Deckers Outdoor Corporation «UGG Australia»[9].

История

Нет единого мнения, где начали производить сапоги из овчины, на это претендуют Австралия и Новая Зеландия. Первоначально их носили фермеры, а также деревенские жители в Австралии в начале XX века. В полярных широтах и в Китае сапоги из овчины долгое время использовались работниками сельского хозяйства, например овцеводами, и людьми, работавшими в условиях сырого климата. Сапоги из овчины также нашли применение в лыжном спорте. Начиная с 1960-х, сапоги из овчины стали использовать сёрферы и пловцы для того, чтобы сохранять ноги тёплыми на суше.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2989 дней]

Благодаря наличию волокон шерсти внутри сапог температура воздуха в них приближается к температуре тела. Эти сапоги из овчины могут носиться без носков даже при относительно небольшом морозе.

В 1970-х годах товарный знак UGG был признан в Соединенных Штатах Америки. В начале 1980-х годов бренд UGG на сапоги из овчины превратился в модный тренд в Соединенных Штатах, их популяризовали такие знаменитости, как Кейт Хадсон, Сара Джессика Паркер и Памела Андерсон. Однако Памела Андерсон отказалась от них в 2007 году, якобы лишь тогда узнав, что они сделаны из кожи животных.

Дизайн

При изготовлении угг в основном используется овчина. Подошвы сапог сделаны из резины. Шерсть впитывает влагу, сохраняя ноги сухими и теплыми. Сегодня они производятся разнообразных цветов, включая чёрный, розовый, голубой, каштановый и фуксия. Их высота может варьироваться от лодыжки до колена.

Существуют также синтетические сапоги. Хотя их высмеивают, как «подделку», но низкая цена делает их привлекательными для крупных розничных сетей.

История диспутов по товарным знакам

Последние иски в США

В 2005 г. действие регистрации товарного знака UGG оспаривалось в федеральном суде США. Суд вынес решение в пользу компании Deckers Outdoor Corporation, указав, что потребители в Соединенных Штатах Америки воспринимают «UGG» как бренд. В своем решении суд указал, что ответчики предоставили анекдотические доказательства того, что слово UGG используется как название вида товара. Компания Deckers, в свою очередь, противопоставила этим доказательствам декларации специалистов, работающих в обувной промышленности, которые подтвердили, что UGG широко признан в промышленности как бренд и не является родовым названием[10].

Поддельные товары в Нидерландах

В деле о нарушении прав на товарный знак, защита, основанная на том, что обозначение UGG является родовым названием, была отвергнута судом Королевства Нидерландов. La Cheapa распространяла обувь из овчины из Королевства Нидерландов посредством сайта, описывая обувь из овчины на своем веб-сайте как «100 % настоящие ботинки UGG Australia!!! с логотипом UGG на пятке» в коробках, практически идентичных упаковке компании Deckers. Вынося решение в пользу компании Deckers, судья, который рассматривал дело, указал, что факт использования UGG в качестве родового названия в странах Бенилюкса не может быть установлен. Суд Королевства Нидерландов указал, что нет основания сомневаться в том, что обозначение UGG является общеизвестным товарным знаком в странах Бенилюкса[11][12].

Напишите отзыв о статье "Угги"

Примечания

  1. Thompson, Ian [www.ipaustralia.gov.au/pdfs/trademarks/hearings/245662_060116.pdf Decision of a Delegate of the Registrar of Trade Marks with Reasons](недоступная ссылка — история). IP Australia (16 January 2006). Проверено 17 ноября 2009. [web.archive.org/20060821004624/www.ipaustralia.gov.au/pdfs/trademarks/hearings/245662_060116.pdf Архивировано из первоисточника 21 августа 2006].
  2. [oxforddictionaries.com/definition/Ugg%2Bboot?q=ugg+boot Oxford dictionary]
  3. 1 2 Marks, Kathy. [www.independent.co.uk/news/world/australasia/ugg-how-a-minnow-put-the-boot-into-a-fashion-giant-523444.html Ugg: How a minnow put the boot into a fashion giant], The Independent (18 January 2006). Проверено 26 августа 2010.
  4. [www.hyneslawyers.com.au/articles/the-battle-of-the-ugg-boot-continues.html The battle of the UGG BOOT continues] Hynes Lawyers 11 February 2011
  5. Trade Marks Hearings 16 January 2006. Decision of a delegate of the registrar of trade marks with reasons. Pg 10
  6. [www.walkermorris.co.uk/content.aspx?id=1771 Website of Walker Morris UK solicitors firm, Leeds.] "Legal Briefing from the Trade Marks and Designs Group, 3 October 2011."
  7. [www1.fips.ru/wps/portal/!ut/p/c1/hY3dEkJQFEafpSfY23GoLgn5C0UH58aYiYYIM5X09NUDqO-7XLNmAYfPr_mjOue3qrvmDSTA5eyoBeqa2CL6BpWQGJvVLiB7gjvxw1M583xyNKglCCtZF5DIJlVdZuFWE__Y8bf32_9ynJmC4JldW0AKfDnb8ShEkCDNwnrqnag8uS9dZPU4OlppMnXsLvYloFPU8unUqEPR8mcY94dykIx77Chm-tKYvoC-TbCmufIGP5WCpg!!/dl2/d1/L0lDU0lKSmchL0lCU0FDSWlNeUEhIS9ZQTQ1NDUwLTVGdyEvN19VRFBCOTJKMzBPRjQ1MDJGQzhNUDJRMjBONC9Fa19fXzEz/#7_UDPB92J30OF4502FC8MP2Q20N4 Свидетельство Российской Федерации на товарный знак № 104957]
  8. [oami.europa.eu/CTMOnline/RequestManager/en_Detail_NoReg Регистрация на товарный знак Европейского Союза № 1,409,721]
  9. Windsor, Alison (August 11, 2006), [www.austlii.edu.au/au/cases/cth/ATMO/2006/74.html Deckers Outdoor Corporation -v- Luda Productions Pty Ltd 2006 ATMO 74 (11 August 2006) / Verdict: Case number / Trade mark number: 785466(25)], Australian Trade Mark Office, <www.austlii.edu.au/au/cases/cth/ATMO/2006/74.html>. Проверено 31 октября 2011. 
  10. Walter, John F. (February 23, 2005), [www.keepandshare.com/doc/1830421/koolaburra-sj-decision-pdf-march-29-2010-5-01-pm-751k?da=y UGG Holdings, Inc. -v- Clifford Severen et al], United States District Court, <www.keepandshare.com/doc/1830421/koolaburra-sj-decision-pdf-march-29-2010-5-01-pm-751k?da=y>. Проверено 18 октября 2011. 
  11. Noesen, N.A.D. (December 24, 2008), [zoeken.rechtspraak.nl/resultpage.aspx?snelzoeken=true&searchtype=ljn&ljn=BG8866&u_ljn=BG8866 Deckers -v- La Cheapa (Dutch) / Verdict: Case number / Docket number: 74950 / HA ZA 08-2234], Court Dordrecht, <zoeken.rechtspraak.nl/resultpage.aspx?snelzoeken=true&searchtype=ljn&ljn=BG8866&u_ljn=BG8866>. Проверено 18 октября 2011. 
  12. Noesen, N.A.D. (December 24, 2008), [www.keepandshare.com/doc/1835726/dutchdecision12-08-pdf-april-1-2010-5-17-pm-5-9-meg?da=y Deckers -v- La Cheapa (English) / Verdict: Case number / Docket number: 74950 / HA ZA 08-2234], Court Dordrecht, <www.keepandshare.com/doc/1835726/dutchdecision12-08-pdf-april-1-2010-5-17-pm-5-9-meg?da=y>. Проверено 18 октября 2011. 

Ссылки

  • [www.abc.net.au/programsales/s1699758.htm The Good, the Bad and the Ugg Boot] — описание вышедшего в 2006 году документального фильма о дискуссии, посвященной торговой марке (см. также [www.afc.gov.au/filmsandawards/filmdbsearch.aspx?view=title&title=BATTOF&area=title&type=Documentary&genre=Relationships+%26+Sexuality Australian Film Commission database]) (анг.).
  • [shoppingtoday.ru/zametki/kak-otlichit-nastoyashhie-uggi-ot-poddelki.html/ Как отличить настоящие сапоги брэнда UGG от подделки ] — Как определить оригинальную продукцию UGG Australia


Отрывок, характеризующий Угги

И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?
Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.