Укон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Укон
右近

Госпожа Укон из Хякунин иссю.
Дата рождения:

X век

Дата смерти:

X век

Род деятельности:

поэтесса периода Хэйан.

Годы творчества:

Середина X века

Жанр:

вака

Язык произведений:

японский

Премии:

Вошла в число 36 бессмертных поэтесс

Укон, также Госпожа Укон (яп. 右近 X век) — японская поэтесса периода Хэйан. Она была также придворной дамой при Фудзивара-но Онси, императрице, супруге императора Дайго.

Её семья принадлежала роду Фудзивара. Её отец был Фудзивара-но Суэнава (? — 914), сын Фудзивара-но Тисигэ. Он служил в должности младшего военачальника Укон-но сёсё. Кроме того он был вака-поэтом. Его танка встречаются в антологиях «Синкокинсю» и «Синсюисю». Он был также известен искусством соколиной охоты.

Основной период её активности как поэтессы продолжался около 30 лет. В 933 году она сочинила стихотворение на день совершеннолетия принцессы Коси. В 960, 962 и 966 годах участвовала в придворных поэтических конкурсах. Она вела поэтическую переписку со многими поэтами своего времени, среди которых были: принц Мотоёси, Фудзивара-но Ацутада, Фудзивара-но Моросукэ, Фудзивара-но Мороудзи, Фудзивара-но Асатада и Минамото-но Ситаго. Её имя имя вошло в число Тридцати шести бессмертных поэтесс.

Её стихи включены в антологии «Госэн вакасю», «Хякунин иссю» (№ 38) и др.

Напишите отзыв о статье "Укон"



Ссылки

  • [tsukizakura.web.fc2.com/07-j-bio-e/ukonn.htm Краткая биография] (англ.)
  • [www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/sennin/ukon.html Стихи] (яп.)
  • [www.sacred-texts.com/shi/hvj/hvj039.htm A Hundred Verses from Old Japan (The Hyakunin-isshu), tr. by William N. Porter, 1909, at sacred-texts.com]

Отрывок, характеризующий Укон

Пьер во время проводов гостей долго оставался один с Элен в маленькой гостиной, где они сели. Он часто и прежде, в последние полтора месяца, оставался один с Элен, но никогда не говорил ей о любви. Теперь он чувствовал, что это было необходимо, но он никак не мог решиться на этот последний шаг. Ему было стыдно; ему казалось, что тут, подле Элен, он занимает чье то чужое место. Не для тебя это счастье, – говорил ему какой то внутренний голос. – Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя. Но надо было сказать что нибудь, и он заговорил. Он спросил у нее, довольна ли она нынешним вечером? Она, как и всегда, с простотой своей отвечала, что нынешние именины были для нее одними из самых приятных.
Кое кто из ближайших родных еще оставались. Они сидели в большой гостиной. Князь Василий ленивыми шагами подошел к Пьеру. Пьер встал и сказал, что уже поздно. Князь Василий строго вопросительно посмотрел на него, как будто то, что он сказал, было так странно, что нельзя было и расслышать. Но вслед за тем выражение строгости изменилось, и князь Василий дернул Пьера вниз за руку, посадил его и ласково улыбнулся.
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.
И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.