Ферб Флетчер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ферб Флетчер
Ferb Fletcher
Ферб (справа)
Персонаж мультсериала
«Финес и Ферб»
Первое появление

Американские горки (Финес и Ферб)

Вид

человек

Пол

мужской

Возраст

Около 9 лет[к. 1]

Семья

Лоуренс Флетчер (отец), Линда Флинн-Флетчер (мачеха), Финес Флинн (сводный брат), Кендэс Флинн (старшая сводная сестра)

Отношения с другими персонажами

Изабелла Гарсия-Шапиро (дружба), Балджит (дружба), Бьюфорд Ван Стомм (дружба)

Создатель

Дэн Повенмайр

Оригинальная озвучка

Томас Броди Сэнгстер

Ферб Флетчер (англ. Ferb Fletcher) — сводный брат Финеса и второй главный герой мультсериала Уолта Диснея «Финес и Ферб». Это он воплощает в жизнь все улётные задумки Финеса. Делает чертежи (иногда покупает их в «чертёжном рае»). Родился в Британии.





Описание

Ферб — сводный брат Финеса и Кэндес, сын Лорнеца Флетчера, родом из Великобритании. В рамках концепции сериала, где образы главных героев должны были быть построены на базе геометрических фигур, Фербу досталась прямоугольная «F»-образная голова и зелёные волосы. Он молчалив, но в конце каждой серии произносит какую-нибудь меткую, мудрую фразу. Знает множество языков (в различных сериях вел переговоры на французском, японском, и даже дельфиньем и марсианском языках), хорошо танцует (серия «Танцы до тошноты»), чемпион по компьютерным играм (показано в эпизоде «Утечка мозгов»). В ряде эпизодов показывается, что он отличается силой: когда быстро валит с ног рассердившегося на него здоровяка-хулигана Бьюфорда, или когда ловит и удерживает упавшую с высоты 16-летнюю Ванессу Фуфелшмертц. Линия сюжета сериала про влюблённость Ферба в дочь Хайнца Фуфелшмертца была особо отмечена журналистами, поскольку игравшие их актёры дебютировали в фильме, где их герои так же были влюблены [3]. Дэн Повенмайр говорил на Comic Con в 2009 году, что они, возможно, будут вместе, когда Ферб повзрослеет и разница в возрасте потеряет своё значение[4], и включил это в сюжет эпизода «Уже не маленький». Обращение Ванесы к Фербу (англ. «Ferbs») в этой серии было признано Дэном Повенмайром в его твиттере полным именем Ферба[5], после того как на протяжении всего сериала утверждалось, что Ферб — сокращённое имя[к. 2].

Ещё одна черта Ферба — его джентльменство. Наиболее заметные случаи — его ненавязчивая помощь Ванессе в серии «Ванесенсивный шопинг», или помощь Изабелле, когда та страдает из-за невнимательности Финеса в серии «Лето — твоя пора». В серии «Таддеус и Тор» он даже заявил, что они делают свои невероятные проекты «для девчонок». Вообще он порой ведёт себя в стиле «взрослого» парня, например в серии «Хроники Мипа», когда он, пытаясь произвести впечатление на Ванессу, ведёт отремонтированный им космический корабль как «парень на крутой тачке». Ферб умеет играть на множестве музыкальных инструментов. Несмотря на его немногословие, в сериале немало песен в его исполнении, а одна из них, песня «Любимый пляж» из эпизода «Убойная вечеринка, или гномы возвращаются», по результатам голосования фанатов сериала заняла третье место в «Музыкальном марафоне Финеса и Ферба».

Через 20 лет Ферб сделает значительную политическую карьеру, поскольку в серии «Квантовый хип-хоп Финеса и Ферба» его мать Линда говорит, что Ферб до сих пор в Кэмп-Дэвиде (загородной резиденции Президента США).

Создание персонажа

По словам Джефа Марша, молчаливый характер Ферба был взят у его дяди, страдавшего из-за заячей губы, и потому говорившего мало, однако всё, что он говорил, оказывалось мудрым и примечательным[6]. Его имя было взято у их товарища по имени Фрэнк, занимавшегося строительством декораций и имевшего у себя множество инструментов, которому жена по его желанию дала такое прозвище [7][8]. В пилотном эпизоде «Американские горки» Ферба озвучивал Митчел Муссо, однако создателям так понравился его голос, что они специально для него решили расширить роль Джереми Джонсона, а для Ферба взять другого актёра, которым и стал Томас Броди Сэнгстер[1]. Он озвучивал Ферба дистанционно, находясь в Англии[3].

Напишите отзыв о статье "Ферб Флетчер"

Примечания

Комментарии

  1. В интервью изданию «GeekDad» Дэн Повенмайр сказал, что, придумывая приключения, которые выбирают себе Финес и Ферб, ориентировался на интересы 9-летнего мальчика[1], а в пресс-релизе «Дисней» отмечалось, что возможность сделать братьев одновозрастными и в то же время не близнецами была одним из аргументов в пользу того, чтобы объявить их сводными[2], кроме того, через 10 лет, в серии «Act Your Age» братья закончили последний, 12-й класс школы, и собрались поступать в колледж, что в США обычно происходит в возрасте 18-19 лет.
  2. Что «Ферб» это краткое имя, он говорит Ванессе в серии «Ванессесивный шоппинг» 2 сезона, после чего Ванесса безуспешно пытается узнать полное имя Ферба у Кендэс в серии «Лето твоя пора!» того же сезона.

Примечания

  1. 1 2 [geekdad.com/2010/07/geekdad-interviews-phineas-and-ferb-creators-dan-povenmire-and-swampy-marsh/ GeekDad Interviews Phineas and Ferb Creators Dan Povenmire and Swampy Marsh] (англ.). GeekDad (27 июля 2010). Проверено 6 февраля 2016.
  2. Yoo, Jean. [disneychannelmedianet.com/web/showpage/showpage.aspx?program_id=3113788&type=makingof Making Of..."Phineas and Ferb"]. Disney Channel Medianet. Проверено 22 ноября 2009. [web.archive.org/web/20081118091100/www.disneychannelmedianet.com/web/showpage/showpage.aspx?program_id=3113788&type=makingof Архивировано из первоисточника 18 ноября 2008].
  3. 1 2 MANDI BIERLY. [www.ew.com/article/2009/12/17/love-actually-olivia-olson All 'Love Actually' scene-stealer Olivia Olson wants for graduation is a record deal] (англ.). Entertainment Weekly (December 17 2009). Проверено 16 мая 2016.
  4. [www.youtube.com/watch?v=x8PjlWpn2Ys Phineas and Ferb Panel Part 5 2009] на Youtube
  5. [twitter.com/danpovenmire/status/633114492788838400 Твиттер Дэна Повенмайра]
  6. Michael Levin. [www.huffingtonpost.com/michaellevin/what-makes-phineas-ferb_b_5398580.html What Makes 'Phineas and Ferb' the Most Original TV Show Since Ernie Kovacs?] (англ.). Huffington Post (Jul 28, 2014). Проверено 13 февраля 2016.
  7. [variety411.com/article/phineas-and-ferb-music-mischief-and-the-endless-summer-vacation-3941815/#?search=&category=0 Phineas And Ferb: Music, Mischief, And The Endless Summer Vacation] (англ.). Variety Medi. Проверено 13 февраля 2016.
  8. «Эпизод „Атака 50-футовой сестры“ с комментариями создателей» из дополнительных материалов DVD «Финес и Ферб: Покорение второго измерения», 2012 г.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Ферб Флетчер

Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.