Франкоальбертцы
Численность и ареал | |
---|---|
Язык | |
Религия | |
Входит в | |
Родственные народы |
французы, квебекцы, франкоманитобцы, акадцы, франкоонтарийцы, брейоны, кажуны, канадские метисы |
Франкоальбертцы, фр. franco-albertain — франкоязычное население канадской провинции Альберта. До конца XIX века франкоязычные преобладали в составе населения Альберты, однако экономический бум постепенно привёл к полному доминированию английского языка в провинции.
В столице провинции, городе Эдмонтон, франкофоны сосредоточены в районе Бонни-Дун (Bonnie Doon). По всей территории провинции существуют места концентрации франкофонного населения в таких коммунах, как Боннивиль, Пламондон, Сен-Поль, северная и северно-центральная часть Альберты, Сен-Изидор, региональный муниципалитет Смоки-Ривер № 130 (включающий города Фалье (Falher), Доннелли, Макленнан и Жирувиль) на северо-западе Альберты.
В Эдмонтоне существуют два франкофонных театра: L’Unithéâtre и Société de Théâtre. Центр изобразительных искусств Альберты (Centre d’arts visuels de l’Alberta) является местом, где часто проводят выставки и мероприятия франкофонные художники и ремесленники. Также проводится ежегодный фестиваль франкоальбертской культуры.
Напишите отзыв о статье "Франкоальбертцы"
Литература
- Walker, Douglas C. Le français dans l’Ouest canadien, Le français en Amérique du Nord. Etat présent, A. Valdman, J. Auger et D. Piston-Hatlen, eds., Québec: Les Presses de l’Université Laval (2005), 187—205
Ссылки
- [www.lefranco.ab.ca/ Le franco]
Отрывок, характеризующий Франкоальбертцы
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.