Хайде, Михаэль фон дер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаэль фон дер Хайде
Michael von der Heide
Основная информация
Дата рождения

16 октября 1971(1971-10-16) (52 года)

Место рождения

Амден, Швейцария

Страна

Швейцария Швейцария

Профессии

певец

Жанры

поп

[www.michaelvonderheide.ch/ michaelvonderheide.ch]

Михаэ́ль фон дер Ха́йде (нем. Michael von der Heide, род. 16 октября 1971 года в Амдене, Швейцария) — швейцарский певец, музыкант и актёр.

Родился в семье немца и швейцарки.





Евровидение

Евровидение 1999

В 1999 Михаэль участвовал в отборочном туре за Германию с песней «Bye Bye Bar», которая заняла пятое место и, таким образом, в этот год ему не удалось попасть на Евровидение.

Евровидение 2010

18 декабря 2009 года было объявлено о том, что Михаэль представит Швейцарию на Евровидении 2010 с песней «Il pleut de l’or» (Золотой дождь). Михаэль занял последнее, 17 место во втором полуфинале конкурса[1] и не вышел в финал.

Дискография

Альбомы

  • 1996 — Michael von der Heide
  • 1998 — 30°
  • 2000 — Tourist
  • 2003 — Frisch
  • 2003 — Helvetia
  • 2005 — 2pièces
  • 2005 — Freie Sicht

Синглы

  • 1996 — «Erfolg»
  • 1996 — «Mit dir leben»
  • 1998 — «Jeudi amour»
  • 1998 — «Bad Hair Days»
  • 1998 — «Bye Bye Bar»
  • 2000 — «Je suis seul»
  • 2000 — «Where the Wild Roses Grow» — Дуэт с Kuno Lauener
  • 2000 — «Paradies»
  • 2002 — «Kriminaltango» — Duet with Nina Hagen
  • 2003 — «La solitude»
  • 2005 — «Paris c’est toi (toujours)»
  • 2005 — «Ich bi wie du»
  • 2006 — «Ruggewind»
  • 2006 — «Elodie»
  • 2008 — «Immer wenn du denkst» (Online single in Germany)
  • 2009 — «Gib mir was von dir»
  • 2010 — «Il pleut de l’or»

Напишите отзыв о статье "Хайде, Михаэль фон дер"

Примечания

  1. [www.diggiloo.net/?2010.semi2.placing#main_content Diggiloo.net]

Ссылки

  • [www.michaelvonderheide.ch/ Официальный сайт]
Предшественник:
Lovebugs
Швейцария на конкурсе песни Евровидение
2010
Преемник:
Анна Россинелли

Отрывок, характеризующий Хайде, Михаэль фон дер

«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.