Хардин, Валентин Фёдорович
| |||||||||||||||||||||||||
Личная информация | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Полное имя: |
Валентин Фёдорович Хардин | ||||||||||||||||||||||||
Дата рождения: | |||||||||||||||||||||||||
Место рождения: | |||||||||||||||||||||||||
Гражданство: | |||||||||||||||||||||||||
Клуб(ы): |
СССР СКА (Свердловск) 1969-1975 | ||||||||||||||||||||||||
Награды и медали
|
Валентин Фёдорович Хардин (1 марта 1938, Кирове, РСФСР, СССР) — заслуженный мастер спорта СССР (1967) по хоккею с мячом. четырёхкратный чемпион мира по хоккею с мячом.
Биография
В. Ф. Хардин в течение 16 сезонов играл за армейцев Свердловска, в составе которых 5 раз становился чемпионом СССР.
Привлекался в сборную. Был в заявке на четырёх чемпионатах мира, на которых сборная СССР становилась чемпионом мира.
После завершения игровой карьеры работал тренером и судьей. В 1982—1985 — главный тренер СКА (Свердловск).
Достижения
Чемпион СССР (5) — 1960, 1962, 1966, 1971, 1974
Серебряный призёр чемпионата СССР (5) — 1961, 1963, 1965, 1967, 1969
Бронзовый призёр чемпионата СССР (3) 1964, 1970, 1975
Обладатель Кубка Европейских чемпионов 1975 года.
Чемпион мира (4) — 1961, 1963, 1965, 1967.
Победитель турнира на приз газеты «Советская Россия» 1972 года.
- В списке 22 лучших игроков сезона (6) — 1961, 1962, 1963, 1968, 1969, 1970
Напишите отзыв о статье "Хардин, Валентин Фёдорович"
Ссылки
- О награждении государственными наградами Российской Федерации // Российская газета от 30.01.1998
- [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1096374 Указ Президента РФ от 26 января 1998 г. № 70 «О награждении государственными наградами Российской Федерации спортсменов и тренеров, работников Федерации хоккея с мячом России»]
|
Отрывок, характеризующий Хардин, Валентин Фёдорович
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.
Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
- Родившиеся 1 марта
- Родившиеся в 1938 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Кирове
- Награждённые медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени
- Заслуженные мастера спорта СССР
- Заслуженные тренеры России
- Спортсмены по алфавиту
- Хоккеисты с мячом СССР
- Игроки КХМ «СКА-Свердловск»
- Чемпионы СССР по хоккею с мячом
- Чемпионы мира по хоккею с мячом
- Игроки сборной СССР по хоккею с мячом