Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1983
Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1983 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Место проведения | Реджайна |
Стадионы | Agridome |
Сроки финального турнира | 11—17 апреля 1983 |
в финале | 10 |
Призовые места | |
Чемпион | Канада (15-й раз) |
Второе место | ФРГ |
Третье место | Норвегия |
Четвёртое место | Швеция |
Статистика чемпионата | |
Хронология | |
Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1983 прошёл в городе Реджайна (пров. Саскачеван, Канада) с 11 по 17 апреля 1983 года. Турнир прошёл в 25-й раз. Канада приняла мужской чемпионат мира в 8-й раз. В Реджайне турнир прошёл во 2-й раз.
Чемпионом мира стала (в 15-й раз в своей истории и во 2-й раз подряд) сборная Канады, победив в финале сборную ФРГ со счётом 7:4. Третье место заняла сборная Норвегии, четвёртое — сборная Швеции (матч за бронзовые медали не проводился, сборная Норвегии заняла 3-е место по более высокому месту на групповом этапе)[1].
Впервые в чемпионате приняла участие сборная Австрии.
Содержание
Формат соревнований
Сначала все команды участвуют в групповом этапе, в котором каждая сборная сыграет по разу с каждой. Четыре лучших команды проходят в полуфиналы плей-офф, победители которых сыграют в финале. Матч за бронзовые медали не проводится, 3-е место присуждается той сборной из проигравших в полуфиналах, которая заняла более высокое место на групповом этапе.
Команды-участницы
Участниками турнира стали сборная Канады (одновременно и как сборная принимающей страны, и как действующий чемпион; в качестве сборной Канаду представляла команда-победитель мужского чемпионата Канады 1983, скип Эд Веренич ), восемь европейских мужских сборных, сборная США (вместе с Канадой представляющая Северную Америку).
Составы команд
(скипы выделены полужирным шрифтом)
Команда | Четвёртый | Третий | Второй | Первый | Запасной |
---|---|---|---|---|---|
Австрия | Arthur Fabi | Günther Märker | Manfred Fabi | Dieter Küchenmeister | |
Дания | Томми Стьерне | Oluf Olsen | Steen Hansen | Peter Andersen | |
Италия | Massimo Alvera | Franco Sovilla | Giuseppe Dal Molin | Stefano Morona | |
Канада | Эд Веренич | Пол Сэвидж | John Kawaja | Neil Harrison | |
Норвегия | Эйгиль Рамсфьелл | Сьюр Лоэн | Gunnar Meland | Бо Бакке | |
США | Don Cooper | Jerry van Brunt Jr. | Billy Shipstad | Jack McNelly | |
ФРГ | Keith Wendorf | Hans Dieter Keisel | Sven Saile | Heiner Martin | |
Швейцария | Urs Studer | Bruno Binggeli | Jürg Studer | Daniel Wyser | |
Швеция | Стефан Хассельборг | Микаэль Хассельборг | Ханс Нордин | Lars Wernblom | |
Шотландия | Graeme Adam | Ken Horton | Andrew McQuistin | Bob Cowan |
Групповой этап
Место | Команда | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | В | П |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Канада | * | 7:6 | 8:7 | 9:6 | 10:7 | 3:10 | 6:3 | 8:2 | 11:3 | 8:6 | 8 | 1 |
2 | ФРГ | 6:7 | * | 8:3 | 5:4 | 4:5 | 6:9 | 7:4 | 8:4 | 16:2 | 8:2 | 6 | 3 |
2 | Норвегия | 7:8 | 3:8 | * | 5:8 | 6:4 | 7:2 | 9:7 | 9:6 | 12:3 | 7:5 | 6 | 3 |
2 | Швеция | 6:9 | 4:5 | 8:5 | * | 7:6 | 8:6 | 6:7 | 7:5 | 13:3 | 9:7 | 6 | 3 |
2 | Шотландия | 7:10 | 5:4 | 4:6 | 6:7 | * | 7:6 | 10:4 | 5:4 | 10:3 | 9:5 | 6 | 3 |
6 | США | 10:3 | 9:6 | 2:7 | 6:8 | 6:7 | * | 6:4 | 4:5 | 5:4 | 11:1 | 5 | 4 |
7 | Дания | 3:6 | 4:7 | 7:9 | 7:6 | 4:10 | 4:6 | * | 8:4 | 11:2 | 7:3 | 5 | 4 |
8 | Швейцария | 2:8 | 4:8 | 6:9 | 5:7 | 4:5 | 5:4 | 4:8 | * | 10:3 | 6:3 | 2 | 7 |
9 | Австрия | 3:11 | 2:16 | 3:12 | 3:13 | 3:10 | 4:5 | 2:11 | 3:10 | * | 7:6 | 1 | 8 |
10 | Италия | 6:8 | 2:8 | 5:7 | 7:9 | 5:9 | 1:11 | 3:7 | 3:6 | 6:7 | * | 0 | 9 |
- Проходят напрямую в полуфиналы плей-офф.
- Проходят в тай-брейки за 2—5-е места и выход в полуфиналы плей-офф (со 2-го, 3-го, 4-го мест).
Тай-брейки
В 1-м раунде встречаются: в одном матче сборная Швеции и сборная Норвегии, в другом матче — сборная ФРГ и сборная Шотландии. Победители этих матчей выходят в полуфиналы плей-офф со 2-го и 3-го места. Проигравшие в 1-м раунде встречаются во 2-м раунде за 4-е место.
Раунд 1 | Раунд 2 | |||||||
<td colspan="2" style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9> Швеция</td> |
3 | |||||||
<td colspan="2" style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9> Норвегия</td> |
8 | |||||||
<td colspan="2" style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9> Швеция</td> |
6 | |||||||
<td colspan="2" style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9> Шотландия</td> |
5 | |||||||
<td colspan="2" style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9> Германия</td> |
7 | |||||||
<td colspan="2" style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9> Шотландия</td> |
5 |
В результате в плей-офф вышли: со 2-го места сборная ФРГ, с 3-го места сборная Норвегии, с 4-го места сборная Швеции; в окончательной классификации 5-е место заняла сборная Шотландии.
Плей-офф
Полуфинал | Финал | |||||||
<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style='border-width:1px 1px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;'> 3</td> <td style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9"> Норвегия</td> |
3 | |||||||
<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> 2</td> <td style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9"> Германия</td> |
4 | |||||||
<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style='border-width:1px 1px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;'> 2</td> <td style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9"> Германия</td> |
4 | |||||||
<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> 1</td> <td style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9"> Канада</td> |
7 | |||||||
<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style='border-width:1px 1px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;'> 1</td> <td style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9"> Канада</td> |
8 | |||||||
<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> 4</td> <td style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9"> Швеция</td> |
6 |
Итоговая классификация
Место | Команда | И | В | П |
---|---|---|---|---|
Канада | 11 | 10 | 1 | |
ФРГ | 12 | 8 | 4 | |
Норвегия | 11 | 7 | 4 | |
4 | Швеция | 12 | 7 | 5 |
5 | Шотландия | 11 | 6 | 5 |
6 | США | 9 | 5 | 4 |
7 | Дания | 9 | 4 | 5 |
8 | Швейцария | 9 | 3 | 6 |
9 | Австрия | 9 | 1 | 8 |
10 | Италия | 9 | 0 | 9 |
Награды
- Приз имени Колина Кэмпбелла (англ. Collie Campbell Memorial Award)[2], присуждаемый «за лучшее воплощение спортивного духа и за спортивное мастерство», получил Кейт Вендорф[3] (сборная ФРГ).
См. также
Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1983"
Примечания
- ↑ [results.worldcurling.org/Championship/Details/33 Результаты чемпионата мира среди мужчин 1983 | WCF] (англ.)
- ↑ [www.worldcurling.org/collie-campbell-memorial-award World Curling Federation - Collie Campbell Memorial Award] (англ.)
- ↑ [results.worldcurling.org/Person/Details/413 Кейт Вендорф | Профиль на сайте результатов и статистики WCF] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1983
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.