Черга (село)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Черга
Страна
Россия
Субъект Федерации
Республика Алтай
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Высота центра
470 м
Население
1952[1] человек (2016)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 38849
Почтовый индекс
649219
Автомобильный код
04
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=84250890001 84 250 890 001]
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Черга — село в Шебалинском муниципальном районе Республики Алтай России. Административный центр Чергинского сельского поселения.





Название

Название села происходит от слова "чаргы", что в переводе означает: свирепый, неукротимый, неистовый[2].

География

Село расположено на высоте 470 м. над уровнем моря[3], на 169 км. Чуйского тракта[4].

Население

Численность населения
2010[5]2011[6]2012[6]2013[6]2014[7]2015[8]2016[1]
1826182618201862192219331952

Напишите отзыв о статье "Черга (село)"

Примечания

  1. 1 2 [statra.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/statra/resources/f42c57004c34285a8f63efb4bce00d93/Оценка+численности+постоянного+населения+по+населенным+пунктам+за+2011-2015+годы.docx Оценка численности постоянного населения Республики Алтай по населённым пунктам за 2012-2016 годы]. Проверено 21 апреля 2016. [www.webcitation.org/6gvsIweG5 Архивировано из первоисточника 21 апреля 2016].
  2. [seleniya.com/np/452/cherga.html Черга село / Республика Алтай, Шебалинский район]
  3. [foto-planeta.com/np/8968/cherga.html Черга (Шебалинский район)].
  4. [www.outdoors.ru/russiaoutdoors/index9.php?id=30483 Черга Шебалинского района].
  5. [statra.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/statra/resources/a84e2d0040fb79dd9957ff367ccd0f13/1+том+Численность+и+размещение+населения.pdf Численность и размещение населения. Итоги всероссийской переписи населения 2010 года по Республике Алтай. Том 1]. Проверено 15 апреля 2014. [www.webcitation.org6Or057Y4e/ Архивировано из первоисточника 15 апреля 2014].
  6. 1 2 3 [statra.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/statra/resources/93d31d00404ca3e98ddcdf0fa8517bb1/расчет+числ+по+селам.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2013 года по населённым пунктам Республики Алтай]. Проверено 21 сентября 2013. [www.webcitation.org/6JnvDS3aR Архивировано из первоисточника 21 сентября 2013].
  7. [statra.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/statra/resources/7a14c50043a20cb2b169b5d06954faf7/Оценка+численности+постоянного+населения+по+населенным+пунктам+за+2011-2013+годы.docx Оценка численности постоянного населения по населённым пунктам за 2012-2014 годы]. Проверено 11 июня 2014. [www.webcitation.org/6QFoOfT9q Архивировано из первоисточника 11 июня 2014].
  8. [statra.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/statra/resources/3ca23d0047a96a31be4fbeed3bc4492f/Оценка+численности+постоянного+населения+по+населенным+пунктам+за+2011-2014+годы.docx Оценка численности постоянного населения по населённым пунктам Республики Алтай за 2011-2014 годы]. Проверено 16 апреля 2015. [www.webcitation.org/6XpJ5O4fd Архивировано из первоисточника 16 апреля 2015].

Отрывок, характеризующий Черга (село)

– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: