Шолиак, Ги де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ги де Шолиак
фр. Guy de Chauliac
Дата рождения:

ок. 1298

Место рождения:

Шолак, графство Прованс

Дата смерти:

25 июля 1368(1368-07-25)

Место смерти:

Авиньон

Научная сфера:

медицина

Известен как:

хирург

Ги де Шолиак (фр. Guy de Chauliac, около 1298, Шолак, Лозер — 25 июля 1368, Авиньон). — французский хирург. Также известен под латинизированным вариантом имени Guigonis de Caulhaco. Автор трактата по хирургии Chirurgia Magna, опубликованном в 1363 году.

Он считается «отцом хирургии» как области медицинской науки, ранее считавшейся занятием цирюльников . Врач Авиньонского папства. Лейб-медик папы Климента VI и двух его преемников, Иннокентия VI и Урбана V.





Биография

Ги де Шолиак родился около 1298 в скромной семье, проживавшей в Шолаке, расположенном среди плоскогорья Маржерид провинции Жеводан (ныне департамент Лозер). Информация о его юных годах скудна и порой явно переплетается с местными легендами. Так, одна из них повествует, что молодому Ги удалось вылечить перелом ноги у дочки барона де Меркёр, и жена барона в награду оплатила учёбу де Шолиака.
Учёбу он начал при церковной школе города Манд, а продолжил в университете Тулузы и Монпелье. Как упоминал сам де Шолиак в книге Chirurgia Magna, его учителем в Тулузе был Николя Каталан, но срок его пребывания в этом городе неизвестен. В Монпелье же наставником в медицине был Раймон Мольер. Также среди его учителей можно назвать Анри де Мондевиля. Между 1315 и 1320 он побывал в Париже, и, после шести лет учёбы в 1325 году им была получена степень магистра медицины.

Затем ему пришлось много путешествовать как и многим странствующим врачам того время. Познания в различных областях медицины, и, в частности, в офтальмологии дали де Шолиаку возможность общаться с многими представителями благородного сословия, например, с Иоганном Люксембургским. После де Шолиак отправился в Болонью для изучения анатомии под руководством Николя Бертуччо. Дальнейшие письменные упоминания о нём отсутствуют с 1330 по 1342 год.

В 1344 он становится сперва каноником монастыря Сен-Жюст близ Лиона, а затем местным прево. Оставаясь врачом, он имеет возможность проводить хирургические операции в больнице монастыря.

Во время пандемии чумы в 1348 году с разрешения папы Климента VI проводит вскрытия умерших от чумы, с тем чтобы попытаться изучить причины этого бедствия и остановить его. Таким образом Ги де Шолиак считается одним из первых врачей, проводивших вскрытие чумных в медицинских целях. Впоследствии, де Шолиак становится папским лейб-медиком.

23 июля 1368 Ги де Шолиак скончался по дороге из Авиньона в Лионе. Был похоронен на церковном кладбище Сен-Жюст.

Научные труды

Кроме трактата по хирургии «Chirurgia Magna» среди научного наследия Ги Де Шолиака числятся многие другие научные труды, в частности: «Tractatus de astronomia» (об астрологии), рассматривающий чуму «Tractatus de peste», «De ruptarum curatione» (о лечении грыжи), «Collectorium chirurgicum», «Inventarium chirurgicale» «Liber de gradibus medicinarum» и другие.

Напишите отзыв о статье "Шолиак, Ги де"

Литература

  • Шолиак, Ги // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Guy de Chauliac (Autor), Laurent Joubert (Hrsg.): Chirurgia magna Guidonis de Gauliaco. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1976, ISBN 3-534-04873-3 (Nachdr. d. Ausg. Lyon 1585, herausgegeben von Gundolf Keil).
  • Edouard Nicaise (Hrsg.): La grande chirurgie de Guy de Chauliac, chirurgien, maître en médicine de l’université de Montpellier, composée en l’an 1363 («Chirurgia magna»). Éditions Alcan, Paris 1890.
  • Volker Zimmermann:Die mittelalterliche Frakturbehandlung im Werk von Lanfrank und Guy de Chauliac. In: Würzburger medizinhistorische Mitteilungen, Bd. 6 (1988), S. 21-34, ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0177-5227&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0177-5227].

Ссылки

  • [www.medarus.org/Medecins/MedecinsTextes/chauliac.html Биографическая справка]
  • [www.ac-sciences-lettres-montpellier.fr/academie_edition/fichiers_conf/Thevenet1997.pdf Биография Ги де Шолиака на сайте ac-sciences-lettres-montpellier.fr]

Отрывок, характеризующий Шолиак, Ги де

Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]