1298 год
Поделись знанием:
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
Годы |
---|
1294 · 1295 · 1296 · 1297 — 1298 — 1299 · 1300 · 1301 · 1302 |
Десятилетия |
1270-е · 1280-е — 1290-е — 1300-е · 1310-е |
Века |
XII век — XIII век — XIV век |
1298 (тысяча двести девяносто восьмой) год по юлианскому календарю — невисокосный год, начинающийся в среду. Это 1298 год нашей эры, 298 год 2 тысячелетия, 98 год XIII века, 8 год 10-го десятилетия XIII века, 9 год 1290-х годов.
Содержание
События
- 21 июля — Битва при Фолкерке: разгром шотландских повстанцев Уильяма Уоллеса войсками английского короля Эдуарда I
- 1298—1308 — Император Германии Альбрехт I Австрийский (ок.1255-1308).
- 7 сентября — Победа генуэзского флота над венецианским недалеко от Венеции, у о. Курцолы. Венецианский флот наголову разбит. Около 7 тысяч венецианцев попало в плен.
- 1298—1318 — Везир царства Хулагуидов Рашид-ад-дин Фазлаллах Хамадани (1247—1318). Автор исторического труда «Джами' ат-таварих» («Сборник летописей»).
- В 1298 году в Кутной Горе (Центральная Богемия) было найдено серебро. Король Чехии Вацлав сделал добычу серебра королевской монополией, взял под полный контроль денежную систему, начав чеканить пражский грош и запретив оборот серебра в немонетном виде. Кутна Гора (Куттенберг) стала одним из богатейших европейских месторождений серебра: между 1300 и 1340 из шахты добывалось по 20 тонн серебра ежегодно.
- В Барселоне заложен кафедральный собор Святого Креста и св Евлалии.
Родились
См. также: Категория:Родившиеся в 1298 году
Скончались
См. также: Категория:Умершие в 1298 году
См. также
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "1298 год"
Отрывок, характеризующий 1298 год
– Непременно, а Кутузову не обещаю.– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».