Шуртан (футбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шуртан
Полное
название
Футбольный клуб «Шуртан» Гузар
Основан 1994
Стадион стадион Гузар
Президент Бахтиёр Турдикулов
Тренер Зоир Торакулов
Соревнование Высшая лига
2015
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1994 годуШуртан (футбольный клуб)Шуртан (футбольный клуб)

Футбольный клуб «Шуртан» Гузар (узб. FK Sho'rtan G'uzor) — узбекский футбольный клуб, выступающий в Профессиональной футбольной лиге Узбекистана.



История

В 1996—2004 гг. играл в первой лиге чемпионата Узбекистана, с 2005 года по настоящее время — в высшей лиге.

Наиболее успешным для клуба стал сезон-2010, когда «Шуртан» занял 4-е место в чемпионате и стал финалистом кубка страны. Спонсор клуба — унитарное дочернее предприятие «Шуртаннефтегаз».

Гузарский футбольный клуб «Шуртан» в 1986 был организован под названием «Ок Олтин». Первые шаги Гузарского футбола приходятся на 60-е середину 70-х годов прошлого века. В этот период команда выступала под разными названиями.

С 1989 года шефство над командой взяла на себя управление газовых месторождений «Шуртангаз» и с этого года она начала выступать на соревнованиях под названием «Шуртан» . В этот период командой руководил ныне покойный Эшмурод Чоршанбиев. В эти годы команда несколько раз пыталась пробиться в первую лигу чемпионата Узбекистана.

В 1992 году команда успешно выступила на первенстве команд профессиональных союзов Республики в городе Навои и участвовала в переходном турнире, дающее право на участие в первой лиге, где оспаривали первенство шесть команд. Хотя команда не смогла пробиться в первую лигу, своей красивой игрой завоевала сердца любителей футбола.

В 1993 году команда успешно выступила в первенстве области, и ещё раз получила право на участие в переходном турнире. На этот раз чемпионы областей собрались в городе Ангрене. По итогам турнира «Шуртан» как никогда была близка к первой лиге. Но ей не хватило только одного очка.

Футбольный клуб «Шуртан» в 1994 году (5 ноября) прошла регистрацию в хокимияте Гузарского района и получила статус профессиональный команды.

В 1995 году члены команды «Шуртан» поставили перед собой цель- выход на первую лигу. Естественно, для этого были веские причины, так как в её составе выступали опытные футболисты.

В том же году своей красивой и содержательной игрой «Шуртан» доказал своё право играть в первой лиге. Шуртанцы провели в группе «А» чемпионата области 14 игр, из которых 13 выиграли, а один проиграли, с разницей 69-7, и набрали 30 очков. В решающей финальной игре они выиграли у победителя группы «Б» - ещё одной команды города Гузар «Ёшлик» со счётом 1:0, и получили право на участие в переходном турнире который проходил с 9 по 17 октября в городе Карши.

22 ноября 2011 года новым главным тренером Шуртана назначен белорусский специалист Игорь Криушенко.[1]

По ходу первого круга Чемпионата Узбекистана 2012 Криушенко во главе тренерского штаба Шуртана сменил Эдгар Гесс, ранее уже тренировавший команду.

Напишите отзыв о статье "Шуртан (футбольный клуб)"

Примечания

  1. "[uzdaily.uz/articles-id-9006.htm Игорь Криушенко назначен главным тренером «Шуртана», 22 ноября 2011 г.]

Ссылки

  • [fcshurtan.uz/ Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий Шуртан (футбольный клуб)

Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.