Эвр (ветер)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эвр, Евр (др.-греч. Εὖρος «восточный ветер») — в древнегреческой мифологии — божество восточного ветра. В отличие от других ветров, которые считались детьми Астрея и Эос, родители Эвра неизвестны. Эвр — переменчивый ветер, поэтому в отличие от других ветров он не связан с определенным сезоном. Эвр не изображался в образе человека.[1] Эвр вместе с Нотом и Зефиром часто вызывает бури, нанося вред кораблям[2]

…как огромные волны морские,
Если и Нот их и Эвр, на водах Икарийского понта,
Вздуют, ударивши оба из облаков Зевса владыки;
Или, как Зефир обширную ниву жестоко волнует,
Вдруг налетев, и над нею бушующий клонит колосья;

Вергилий считает, что ветры, в том числе и Эвр, обитают внутри пустотелой горы и управляет ими Эол[3]:

…он обратным концом копья ударяет
В бок пустотелой горы, — и ветры уверенным строем
Рвутся в отвестую дверь и несутся вихрем над сушей.
На море вместе напав, до глубокого дна возмущают
Воды Эвр, и Нот, и обильные тучи несущий
Африк, вздувая волны и на берег бешено мча их.

Однако верховную власть на море имеет Нептун и он отчитывает ветры за своеволие:[4]

Эвра к себе он зовет и Зефира и так говорит им:
«Ветры! Уверены вы, что дозволено роду
Вашему? Как вы могли, моего не спросив изволенья, -
Небо с землёю смешать и поднять такие громады?
Вот я вас! А теперь пусть улягутся пенные,-
Вы же за эти дела наказаны будете строго!
Мчитесь скорей и вашему так господину скажите:
Жребием мне вручены над морями власть и трезубец,
Мне — не ему! А его владенья — тяжкие скалы,
Ваши, Эвр, дома. Так пусть и них и печется
И над темницей ветров Эол господствует прочной».

Описание бурь в античной литературе (Гомер, Вергилий, Мусей) часто использует мотив борьбы Эвра с другими ветрами, например[5].

Небо и море смешались, окрестность наполнилась ревом
Ветров, столкнувшихся в битве: здесь Эвр боролся с Зефиром,
Нот налетал на Борея, ему угрожая свирепо.

У Вергилия вместо современной метафоры «быстрее ветра», часто используется «быстрее Эвра»[6][7]:

...Гарпалики фракийской, что мчится
Вскачь, загоняя коней, настигая крылатого Эвра.

…. Кроме бегства,
Нет спасенья ему,- и пустился он, Эвра быстрее,

Ювенал передает предание о том, что царь Ксеркс I после поражения при Саламине приказал высечь Эвра[8]

Ну, а каким возвращается Ксеркс, Саламин покидая, -
Варвар, во гневе плетьми бичевавший и Кора и Эвра,
Даже в Эола тюрьме того никогда не терпевших,



Источники

  1. Эвр // Мифологический словарь/ Гл. ред. Е. М. Мелетинский. — М.:Советская энциклопедия, 1990. — 672 с.
  2. Гомер. Иллиада. II 144 след.
  3. Вергилий. Энеида. I 81—86
  4. Вергилий. Энеида. I 131—141
  5. Мусей. Геро и Леандр
  6. Вергилий. Энеида. I 315-31
  7. Вергилий. Энеида. II 732—733
  8. Ювенал. Сатиры. X 179—181


Напишите отзыв о статье "Эвр (ветер)"

Отрывок, характеризующий Эвр (ветер)

Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.