Битва при Саламине

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Саламинская битва»)
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 37°57′ с. ш. 23°34′ в. д. / 37.950° с. ш. 23.567° в. д. / 37.950; 23.567 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.950&mlon=23.567&zoom=14 (O)] (Я)

Саламинское сражение
Основной конфликт: Греко-персидские войны

Вид места сражения с высоты птичьего полёта
Дата

28 сентября 480 до н. э.

Место

пролив у острова Саламин в Эгейском море

Итог

победа греков

Противники
полисы Древней Греции Персидская империя
Командующие
Фемистокл (Афины)
Еврибиад (Спарта)
Ксеркс I
Силы сторон
300—400 кораблей 500—800[1][2] (1000—1207 кораблей[3][4][5][6])
Потери
40 кораблей[7] 200 кораблей[7]

Саламинское сражение — морское сражение между греческим и персидским флотами в ходе Греко-персидских войн, произошедшее в 480 г. до н. э. близ острова Саламин в Сароническом заливе Эгейского моря неподалёку от Афин.

Битве предшествовал ряд событий, которые могли существенно повлиять на дальнейший ход войны. Войско персов заняло и разрушило Афины. Жители города были предварительно эвакуированы на близлежащий остров Саламин. В узких проливах между островом и материком оказался сосредоточен весь союзный греческий флот (согласно Эсхилу — 311 кораблей, Геродоту — около 380)[8][9]. Среди эллинов возникли серьёзные разногласия. Большинство военачальников предлагало покинуть Саламин и направить все силы на защиту Коринфского перешейка. Афинский стратег Фемистокл указывал на то, что только в условиях узких проливов греки могут победить превосходящий как по количеству судов, так и по качеству подготовки моряков флот персов[10][11]. Видя невозможность повлиять на решение других военачальников, он решился на хитрость. Отослав к персидскому царю Ксерксу своего доверенного гонца, он повелел передать ему, что греки собираются бежать, и если царь хочет уничтожить греческий флот, то ему следует немедленно начать сражение.

Для греков единственной возможностью решительной морской победы было сражение в узком пространстве, где численный перевес врага нивелировался[12]. Входя в проливы между материком и Саламином, персы сами себя лишали преимуществ[13]. Для них начало битвы при Саламине стало решающей стратегической ошибкой, которая определила исход боя и дальнейший ход войны[14].





Источники

Основным дошедшим до сегодняшнего времени источником, описывающим морской бой при Саламине, является VIII книга «Истории» Геродота. Независимо от Геродота событие описал живший при дворе персидского царя Артаксеркса II Ктесий из Книда в своём произведении «Персидская история»[15]. Исторический интерес также представляет трагедия «Персы» древнегреческого драматурга и участника сражения Эсхила. В ней непосредственный свидетель битвы при Саламине описал свои ощущения от гибели персидского флота[16].

Битве при Саламине и другим событиям греко-персидских войн уделяли значительное внимание жившие намного позже античные историки Диодор[17], Плутарх и Корнелий Непот[18].

Предыстория

Греческие города-государства Афины и Эретрия помогали родственным греческим полисам Ионии в их неудачном восстании против власти персидского царя Дария в 499—494 годах до н. э. Персидская империя на тот момент была достаточно молода. Её часто сотрясали восстания покорённых народов[19][20]. Повстанцам совместно с афинянами удалось захватить и сжечь важный город империи и столицу сатрапии Сарды. Дарий желал отомстить участвовавшим в восстании грекам, которые были ему неподвластны[21].

Также Дарий видел возможность покорить разрозненные древнегреческие города[21]. В 492 г. до н. э. во время военной экспедиции персидского военачальника Мардония была завоёвана Фракия, Македония признала верховную власть персидского царя[22]. Таким образом, персы обеспечили своему сухопутному войску проход к территории Древней Греции. В 491 году до н. э. Дарий отправил послов во все независимые греческие города с требованием «земли и воды», что соответствовало покорности и признанию власти персов[23]. Осознавая силу и военную мощь государства Ахеменидов, все города древней Эллады, кроме Спарты и Афин, приняли унизительные требования. В Афинах послы были преданы суду и казнены. В Спарте их сбросили в колодец, предложив взять оттуда землю и воду[23][24].

В 490 году до н. э. был направлен персидский флот под командованием Датиса и Артаферна для покорения Афин. По пути к Афинам была покорена и разрушена Эретрия[25]. Войско высадилось на территории Аттики, но было разбито афинянами и платейцами в битве при Марафоне[26]. После этой неудачной экспедиции Дарий стал собирать огромное войско для покорения всей Греции. Его планам помешало восстание в Египте[23] в 486 году до н. э., а вскоре Дарий умер. Трон занял его сын Ксеркс[27]. Подавив египетское восстание, Ксеркс продолжил подготовку к походу на Грецию[28].

В Афинах к власти пришёл Фемистокл. Промежуток между марафонской битвой и вторжением Ксеркса антиковед Суриков называет «эпохой Фемистокла»[29]. В то время как персы собирали армию для завоевания Эллады, афинский политик способствовал созданию мощного флота[30]. У афинян был обычай делить между собою доходы от серебряных рудников в Лаврионе[31]. Собственником этих рудников было государство. После падения тиранов государственное имущество стало считаться собственностью всех граждан. Если после покрытия всех государственных потребностей в кассах оставались значительные суммы, то этот излишек делился между афинянами[32]. Фемистокл предложил направить получаемые средства на постройку кораблей. Предложение было воспринято весьма неоднозначно. Принимая его, каждый афинянин лишался хоть и небольшого, но верного денежного пособия, предоставляемого государством[33]. Готовя корабли для войны с персами, Фемистокл понимал, что афиняне не согласятся с ним, так как не считают разбитых под Марафоном варваров серьёзной угрозой. Поэтому он убедил сограждан, что новые корабли и мощный флот необходимы для войны с Эгиной — островом, который вёл непрерывную войну с Афинами[34][35][36]. Именно данная политика в конечном итоге привела к сокрушительному поражению армии Ксеркса.

В 481 году до н. э. Ксеркс направил послов в большинство греческих городов-государств с требованием «земли и воды», кроме Афин и Спарты[37]. В конце осени 481 года до н. э. в Коринфе состоялось общегреческое собрание. Перед лицом общей опасности на нём был заключён союз и прекращены междоусобные войны[38]. В греческие колонии были отправлены посольства с просьбой о помощи. Технически выполнить постановления общегреческого конгресса было сложно в связи с разрозненностью древних греков, враждебностью между ними и междоусобными войнами[39]. В 480 г. до н. э. войско Ксеркса начало переправку из Азии в Европу. Кроме сухопутного войска, у Ксеркса был мощный флот, снаряжённый прибрежными и островными народами, входящими в его государство[40].

Всю весну и лето 480 до н. э. продолжался поход персидской армии по побережью Эгейского моря. Попытка греческого отряда во главе со спартанским царём Леонидом преградить персидскому войску путь в Фермопильское ущелье окончилась неудачей. Персы прорвались в центральную Грецию. Греческий флот, встретивший персидские корабли у мыса Артемисия, вынужден был отойти к югу и встал у западного побережья Аттики.

В битве при Артемисии эллинам благодаря благоприятным погодным условиям, военным хитростям Фемистокла и узким проливам удалось задержать неприятельский флот на несколько дней. Союзники не нанесли персам поражения и не предотвратили их дальнейшее продвижение к Афинам[41]. Флот Ксеркса также не смог уничтожить или вывести из строя весь греческий флот[42]. Такой исход сражения не мог удовлетворить ни одну из сторон.

В то же время, в контексте дальнейшего хода войны, первый опыт морской битвы с вражескими кораблями был крайне важен и необходим для греков. Эллины удостоверились в том, что несмотря на численное преимущество могут противостоять противнику[41]. Для большинства моряков это было первым сражением. Греческие военачальники смогли изучить слабые и сильные стороны флота неприятеля[43]. Полученный опыт пригодился им в решающей битве при Саламине[44].

Перед битвой

Эвакуация Афин. Декреты Фемистокла

После поражения греков под Фермопилами путь на Афины и Пелопоннес для персов был открыт[45]. Воины из пелопоннесских городов стали в спешном порядке собираться на Коринфском перешейке и укреплять его[46]. От Артемисии союзные корабли отплыли к острову Саламин. У Фемистокла возник план действий, который в конечном итоге обеспечил победу греков над персами. Чтобы воплотить его в жизнь, ему пришлось проявить всю свою хитрость и ораторский дар.

Незадолго до вступления персов на территорию Аттики афиняне отправили послов в Дельфы, чтобы спросить у оракула о дальнейших событиях. Пророчество оказалось самым мрачным и предвещало неминуемую гибель[47]. Такой ответ оракула глубоко опечалил послов. Они решили вернуться к оракулу в качестве «умоляющих бога о защите». Следующее прорицание пифии оказалось ненамного лучше. Однако оракул содержал фразы, которые затем успешно использовал Фемистокл для того, чтобы убедить афинян переселиться на расположенный рядом с Афинами остров Саламин[47]:

Лишь деревянные стены даёт Зевес Триптогенее
Несокрушимо стоять во спасенье тебе и потомкам.
Остров божественный, о Саламин, сыновей своих жён ты погубишь.

Фемистокл сумел на народном собрании убедить афинян, что «деревянные стены» — афинские корабли[48], а «гибель сыновей» относится к персам, так как в ином случае оракул сказал бы «несчастный Саламин», а не «божественный». В 1960 году была найдена и опубликована табличка с декретами Фемистокла. Её содержание во многом совпадает с записями античных классиков. В ней говорится о мобилизации всего мужского населения, об эвакуации женщин, стариков и детей на остров Саламин и в Трезен, о возвращении изгнанных из Афин граждан для общей борьбы[49][50].

Во время всеобщей неразберихи из храма пропала как священная змея, так и драгоценная эгида Афины. Фемистокл и эти события сумел использовать для воплощения своих планов. Он объяснил пропажу змеи тем, что богиня покинула город и указывает афинянам путь к морю[51]. Для поиска драгоценности Фемистокл приказал обыскивать поклажу граждан и изымать чрезмерное количество денег, которые убегающие из города жители увозили с собой. Эти средства переходили в общественное пользование, и ими выплачивалось жалованье экипажам кораблей[52].

Греческий лагерь

Плутарх весьма подробно описывает колебания греков за несколько дней до битвы. Главным начальником флота был спартанец Еврибиад. Он хотел сняться с якоря и плыть к Коринфскому перешейку, на котором находилось сухопутное войско пелопоннесцев. Фемистокл понимал, что узкие проливы нивелируют численное превосходство флота Ксеркса. Соответственно, он возражал Еврибиаду. Во время их спора были сказаны фразы, ставшие впоследствии крылатыми[53][54]:

Еврибиад сказал ему: «Фемистокл, на состязаниях бьют того, кто бежит раньше времени». — «Да, — ответил Фемистокл, — однако и того, кто остаётся позади, не награждают венком». Еврибиад поднял палку, чтоб его ударить, а Фемистокл сказал: «Бей, но выслушай» […] Фемистокл стал повторять своё прежнее предложение, но тут кто-то сказал, что человеку, не имеющему своего города, не следует уговаривать тех, у кого он есть, оставить и бросить отечество на произвол судьбы. Тогда Фемистокл обратился к нему и сказал: «Негодяй! Да, мы оставили дома и стены, не желая быть рабами из-за бездушных вещей, а город у нас есть, больше всех городов в Элладе, — двести триер, которые теперь стоят здесь, чтобы помогать вам, если вы хотите искать своего спасения; а если вы уйдёте вторично и измените нам, то сейчас же кое-кто из эллинов узнает, что афиняне приобрели и свободный город и землю не хуже той, какую потеряли».

Своими доводами Фемистокл смог на несколько дней отсрочить отплытие союзного флота. Однако, когда неприятельский флот подошёл к Фалерской гавани, а на берегу появилось громадное персидское войско, греки решили бежать. Фемистокл, недовольный тем, что эллины упустят возможность воспользоваться выгодами местоположения и узких проливов, решился на беспрецедентную для мировой истории хитрость. Он отправил одного из своих доверенных рабов, Сикинна, перса по национальности, к Ксерксу с сообщением[55][56]:

Афинский военачальник Фемистокл переходит на сторону царя, первый извещает его о том, что эллины хотят бежать, и советует не дать им убежать, а напасть на них, пока они находятся в тревоге по случаю отсутствия сухопутного войска, и уничтожить их морские силы.

Лагерь Ксеркса. День до битвы

Ксеркс повелел созвать военный совет и обсудить планы дальнейшего завоевания Греции. Большинство военачальников советовало дать грекам сражение в узких проливах около Саламина[57]. Лишь сопровождавшая войско персов царица Артемисия советовала отказаться от сражения. Согласно Геродоту, приводимые ею доводы были весьма схожими со словами Фемистокла. Она просила передать Ксерксу, что, согласно её мнению, греческий флот долго сопротивляться не сможет и эллины вскоре разбегутся по своим городам. Продвижение в сторону Пелопоннеса и Коринфского перешейка принесёт армии персов безоговорочную победу[58]:

… щади свои корабли и не вступай в битву. […] Зачем тебе вообще вступать в опасную битву? Разве не в твоей власти Афины, из-за чего ты и выступил в поход? Разве ты не владыка и остальной Эллады? Никто не стоит на твоём пути. Те, кто восстал против тебя, получили по заслугам. Я хочу рассказать тебе, чем, по моему мнению, кончится дело с нашими врагами. Если ты не начнёшь поспешно морской битвы, а будешь стоять здесь с кораблями на якоре, оставаясь в Аттике, или даже продвинешься в Пелопоннес, то следует ожидать, что люди из Пелопоннеса не останутся здесь с флотом; они даже не подумают сражаться на море за Афинскую землю. Напротив, если ты сейчас поспешишь дать бой, то я опасаюсь, что поражение твоего флота повлечёт за собой и гибель сухопутного войска.

Ксеркс решил последовать мнению большинства военачальников и навязать эллинам сражение.

Пока военачальники эллинов продолжали жаркий спор, варвары начали их окружение[58]. Во время этих споров с Эгины прибыл ранее изгнанный из Афин Аристид, с трудом избежав преследования персидских сторожевых кораблей[59]. Отложив все свои конфликты с Фемистоклом, он выразил готовность служить под его началом. Когда греки поняли, что их окружили, то им уже ничего не оставалось, кроме как готовиться к сражению[60].

Во главе отряда гоплитов Аристид был направлен на расположенный в проливе небольшой остров Пситталею, имевший в последующей битве важное стратегическое значение. После его очистки от персидского гарнизона остров стал плацдармом греков. В ходе сражения греческий отряд уничтожал или брал в плен спасавшихся с тонущих кораблей варваров[61].

Силы сторон

Греческий флот

Общее число кораблей союзного греческого флота в разных античных источниках существенно отличается. Наименьшее число приводит живший более чем через 100 лет после описываемых событий ученик Платона Гиперид — 220 трирем[62]. Наибольшее же количество в 700 кораблей (из них 110 афинских) встречается в «Персидской истории» древнегреческого историка Ктесия, который длительное время жил в государстве Ахеменидов и использовал персидские архивные документы[4].

Участвовавший в бою Эсхил в трагедии «Персы» пишет о 310 кораблях[8]. В «Истории» Геродота приводится детальное описание состава эллинского флота. Среди них были как корабли городов, которые изначально вступили в войну с персами, так и триремы, отправленные с подконтрольных персам островов на помощь Ксерксу, но перешедшие на сторону греков[9]. В это число не входит корабль или корабли, с которыми Аристид прибыл к грекам за день до битвы[63].

Полис Количество кораблей Источник
Афиняне 180 [64]
Коринфяне 40 [65][66]
Эгинцы 30 [9]
Мегарцы 20 [66][67]
Халкидяне 20 [9]
Спартанцы 16 [65]
Сикионцы 15 [65]
Эпидаврийцы 10 [65]
Эретрийцы 7 [9]
Ампракиоты 7 [67]
Кеосцы 4 [9][66]
Наксосцы 4 [9]
Гермионяне (англ.) 3 [65]
Левкадцы 3 [67]
Стирейцы (англ.) 2 [9][66]
Кифнии 2 [9]
Мелосцы 2 [9][66]
Серифии 1 [9][66]
Сифнии 1 [68]
Кротонцы 1 [69]
Всего 373[70]

Флот Ксеркса

Данные о количестве кораблей во флоте Ксеркса, которые принимали участие в битве при Саламине, также разнятся. Геродот пишет о том, что в самом начале похода флот империи Ахеменидов состоял из 1207 триер[6] (схожее число «более 12 сотен кораблей» приводит Диодор Сицилийский[5]). По пути часть кораблей погибла во время бури около Магнесии[71], 200 — на восточном побережье Эвбеи[72][73]; также во время битвы при Артемисии греки захватили не менее 30 кораблей[74].

Ктесий пишет о флоте в более чем 1000 кораблей[4], а участвовавший в сражении Эсхил — о 1207, из которых 207 были «особой быстроходности»[3]. Современные исследователи оценивают флот Ксеркса, который принимал участие в морском сражении, в 500—800 кораблей[2][75]. Вне зависимости от действительного числа, персы обладали численным преимуществом.

Сравнительная характеристика греческого и персидского флотов

Персы обладали достаточным количеством кораблей, чтобы одновременно блокировать проливы Саламина и высадить сухопутный десант на Пелопоннесе[14]. Однако они готовились к решающему сражению, которое, по их мнению, должно было привести к полному уничтожению греческого флота[43].

Флот Ксеркса не только обладал численным преимуществом, но и состоял из более опытных моряков. В состав персидского флота были включены корабли финикийцев — наиболее опытных моряков древнего мира[11]. В отличие от финикийских, корабли афинян были построены относительно недавно. Постройка большей части флота происходила в промежуток между 490 и 480 гг. до н. э. Соответственно, экипажи греческих судов не имели соответствуюшего опыта и подготовки[10]. Морские сражения того времени включали в себя повреждение вражеского судна тараном, расположенным на носу судна. Повреждение незащищённого бока судна требовало от капитана и гребцов соответствующих навыков[76].

Геродот указывает на то, что корабли греков при Саламине были тяжелее и, соответственно, менее манёвренными по сравнению с вражескими[77]. Современные исследователи объясняют это несколькими факторами: нахождением на триреме как минимум 20 тяжеловооружённых гоплитов (не менее 2 тонн), а также различиями в конструкции. Меньшая манёвренность греческого флота была бы выгодной для персов в открытом море. В условиях же узких проливов больший вес трирем эллинов делал их как более устойчивыми, так и менее восприимчивыми к тарану[78].

Современные историки соглашаются с аргументами, которые перед битвой высказывал Фемистокл. В открытом море персы имели неоспоримое преимущество, как по количеству судов, так и по подготовке экипажа к боевым действиям[13]. Для греков единственной возможностью решительной морской победы было сражение в узком пространстве, где численный перевес врага нивелировался[12]. Входя в проливы между материком и Саламином, персы сами себя лишали преимуществ[13]. Для них начало битвы при Саламине стало решающей стратегической ошибкой, которая определила дальнейший ход войны[14].

Битва

В античных источниках битва при Саламине описана недостаточно подробно. Это объясняется тем, что никто из её участников (за исключением Ксеркса, который наблюдал за сражением с трона на горе Эгалео (англ.)) не смог бы, из-за общей неразберихи, воспроизвести детальный ход событий[79].

Диспозиция сторон

Согласно Геродоту во флоте союзников афиняне заняли левый фланг, спартанцы правый (Диодор отводит правый фланг мегарянам и эгинянам), остальные эллинские корабли разместились в центре[80][81]. Учитывая узость проливов, союзные корабли должны были располагаться как минимум в две линии[82]. Персы блокировали выход из проливов за день до предстоящей битвы. Геродот пишет о том, что уже к полуночи пролив между Мунихией и островом Пситталея был заполнен кораблями варваров[83]. Возможно, персы ввели свои корабли в залив ещё ночью, дожидаясь рассвета для начала сражения[84]. Персидский флот, согласно Эсхилу, расположился в три линии[85]. Напротив афинян были выстроены корабли финикийцев, а напротив спартанцев — ионян[80]. Диодор пишет о том, что перед сражением Ксеркс направил египетский флот для того, чтобы блокировать противоположный пролив между островом Саламин и материком[86]. Данный манёвр со стороны персов выглядит логичным как при желании навязать грекам решающий бой и уничтожить весь союзный флот, так и при желании заблокировать эллинов в проливах[87]. Следует отметить, впрочем, что Геродот в описании битвы и предшествующих ей событий не упоминает о египтянах.

Кроме того, на остров Пситталея было высажено 400 персидских воинов, разбитых ночью отрядом Аристида.

Фрагмент трагедии «Персы» участника битвы Эсхила

И тут уж друг на друга корабли пошли.
Сначала удавалось персам сдерживать
Напор. Когда же в узком месте множество
Судов скопилось, никому никто помочь
Не мог, и клювы направляли медные
Свои в своих же, вёсла и гребцов круша.
А греки кораблями, как задумали,
Нас окружили. Моря видно не было
Из-за обломков, из-за опрокинутых
Судов и бездыханных тел, и трупами
Покрыты были отмели и берег сплошь.
Найти спасенье в бегстве беспорядочном
Весь уцелевший варварский пытался флот.
Но греки персов, словно рыбаки тунцов,
Кто чем попало, досками, обломками
Судов и весел били. Крики ужаса
И вопли оглашали даль солёную,
Покуда око ночи не сокрыло нас[88].

Сражение

Утром 28 сентября 480 г. до н. э. персидский флот начал наступление. После краткой речи Фемистокла корабли вышли в море[89].

В трагедии «Персы» участник сражения Эсхил передаёт пеан (гимн), с которым греки вступили в сражение[90]:

Вперёд, сыны Эллады!
Спасайте родину, спасайте жён,
Детей своих, богов отцовских храмы,
Гробницы предков: бой теперь идёт за всё

После того как персидский флот вошёл в узкие проливы, его строй нарушился[91][82]. Эллины начали притворно отступать[92], после чего повернули и атаковали ещё более нарушенный строй врага. Дальнейший ход битвы передан весьма схематично. Об общей неразберихе свидетельствует как участник сражения Эсхил в трагедии «Персы», так и Геродот. В частности, он приводит следующий эпизод с кораблём царицы Артемисии. Когда она очутилась в безвыходном положении между несколькими эллинскими судами, то решилась на экстраординарный шаг. Она приказала капитану атаковать союзный персам корабль. Начальник аттической триеры, как пишет Геродот, либо принял корабль Артемисии за эллинский, либо решил, что её корабль покинул варваров и перешёл на сторону эллинов, и прекратил преследование[93].

В то время как союзные корабли уничтожали персов и обращали их в бегство, эгинцы заняли место выхода в Саронический залив и уничтожали бегущих[94]. Персы потерпели сокрушительное поражение. В ходе битвы погиб брат Ксеркса Ариабигн (англ.)[95]. О величине потерь свидетельствует то, что на следующий после сражения год персы, согласно Геродоту, обладали уже не 1200, а 300 кораблями[96]. Согласно труду немецкого адмирала Альфреда Штенцеля «История войн на море» потери персов составили около 200 кораблей, а греков — 40[7].

После сражения

Согласно Геродоту, Ксеркс испугался, что греческие корабли поплывут к Геллеспонту и преградят ему путь обратно[97]. Согласно Плутарху, после сражения между греческими военачальниками состоялся совет. Фемистокл предложил разрушить мосты в Геллеспонте, чтобы «захватить Азию в Европе»[98]. Аристид оппонировал ему[99]:

Теперь мы воевали с варваром, преданным неге; а если мы запрём его в Элладе и человека, имеющего под своей властью такие силы, страхом доведём до последней крайности, то уж он не будет больше сидеть под золотым балдахином и спокойно смотреть на сражение, а пойдёт на всё, сам, пред лицом опасности, станет участвовать во всех действиях, исправит упущения и примет лучшие меры для спасения всего в целом. Поэтому, Фемистокл, — прибавил он, — не следует нам разрушать существующий мост, а если можно, построить ещё второй и поскорее выбросить этого молодца из Европы.

Фемистокл согласился с Аристидом и для того, чтобы поскорее изгнать Ксеркса из Греции, предпринял очередную хитрость. Он отправил к царю лазутчика с сообщением о том, что греки хотят разрушить мосты. Испуганный Ксеркс стал поспешно отступать[99]. Для вида он велел было начать строить понтонный мост к Саламину[7], который греки практически сразу и без труда разрушили. Кроме соображения страха быть отрезанным от Азии, современные историки указывают ещё на один мотив, требовавший немедленного отбытия царя к себе на родину. Весть о крупном поражении персидского флота могла легко вызвать волнения внутри персидского государства[90]. В условиях отсутствия царя это могло стать причиной крупных восстаний народов, покорённых империей Ахеменидов.

Значение битвы для дальнейшего хода греко-персидских войн

Битва при Саламине стала переломным событием греко-персидских войн[100]. С бегством Ксеркса и части персидского войска с территории Греции была предотвращена непосредственная угроза завоевания Эллады. Был нанесён удар по престижу и моральному состоянию войска империи Ахеменидов (не говоря уже о материальных потерях)[101]. Однако даже после этой победы оставалась угроза завоевания греков[90]. Один из главных военачальников Ксеркса Мардоний убедил царя оставить часть сухопутной армии. Он указывал на то, что никто из греков, которые считают себя победителями, не рискнёт сойти с кораблей на берег из-за страха перед персами. Также полководец говорил о том, что персы сильны не морскими силами, а сухопутными[102]. Мардония поддержала царица Артемисия[103].

После последующих побед в битвах при Платеях и Микале греки смогли перейти к полномасштабным наступательным военным действиям[1]. Разгром персидского флота позволил им начать освобождение населённых эллинами островов Эгейского моря и полисов на западном побережье Малой Азии. Созданный Фемистоклом мощный флот позволил Афинам сформировать Делосский союз[104], доминирующее положение в котором определило их возрастающее влияние и богатство вплоть до начала Пелопоннесской войны в 431 г. до н. э.

В тот же год (а по Геродоту и в тот же день[105]), что и битва при Саламине, произошло сражение при Гимере между западными греческими колониями Сиракузами и Агригентом с одной стороны и карфагенянами с другой. Оно предотвратило завоевание Карфагеном Сицилии с расположенными на ней полисами эллинов.

Битва при Саламине в искусстве

Фрагмент поэмы лорда Байрона «Дон Жуан»

На гребни саламинских скал
Владыка сумрачно глядел,
И корабли свои считал,
И войску строиться велел;
Но солнце село, день угас, —
И славы Ксеркса пробил час![106]

В трагедии «Персы» участвовавший в сражении Эсхил детально описывает битву при Саламине.

Известный немецкий художник Вильгельм фон Каульбах в 1868 году написал картину «Битва при Саламине».

Битве при Саламине и древнегреческому полководцу Фемистоклу посвящены несколько исторических романов, в частности «Герой Саламина» Л. Воронковой[107] и «Фемистокл» В. Поротникова.

Битва при Саламине (хоть и искажённая) является финалом художественного фильма «300 спартанцев: Расцвет империи»[108].

Напишите отзыв о статье "Битва при Саламине"

Примечания

  1. 1 2 Lazenby, 1993, p. 247.
  2. 1 2 Коннолли П. [www.roman-glory.com/02-01-08 Греко-персидские войны: Битва при Саламине]. сайт www.roman-glory.com (2008—11—28). Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGl4LsI Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  3. 1 2 Эсхил. [www.lib.ru/POEEAST/ESHIL/eshil_persi.txt Персы (340—344)]. сайт www.lib.ru. Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGjRGxX Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  4. 1 2 3 Ктесий. [www.livius.org/ct-cz/ctesias/photius_persica2.html Photius' excerpt of Ctesias' Persica (2) [§30]] (англ.). сайт www.livius.org. Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGiuBfD Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  5. 1 2 Диодор Сицилийский. [www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Diod.+11.2.1&fromdoc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0084 Diodorus Siculus, Library 11.2.1] (англ.). сайт www.perseus.tufts.edu. Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGjwYjj Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  6. 1 2 Геродот VII. 89
  7. 1 2 3 4 Штенцель Альфред. [militera.lib.ru/h/stenzel/1_02.html Глава II. Морское могущество Афин. Сражение при Саламине] // [militera.lib.ru/h/stenzel/index.html История войн на море. В 2-х т] = Петроград, — 1918 / A.Stenzel - H.Kirchoff, Seekriegsgeschichte in ihren wichtingsten Abschnitten mit Berucksichtigung der Seetaktik, sv. I-VI, Hannover, 1907.-1911. — Изографус, ЭКСМО-Пресс, 2002. — Т. 1. — С. 109—120. — 704 с. — 5000 экз. — ISBN 5-94661-036-8.
  8. 1 2 Эсхил. [www.lib.ru/POEEAST/ESHIL/eshil_persi.txt Персы (338—340)]. сайт www.lib.ru. Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGjRGxX Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Геродот VIII. 46
  10. 1 2 Holland, 2005, p. 222—224.
  11. 1 2 Виппер Р. Ю. История древнего мира. — М.: Республика, 1993. — С. 40. — 511 с.
  12. 1 2 Holland, 2005, p. 302—203.
  13. 1 2 3 Holland, 2005, p. 318.
  14. 1 2 3 Lazenby, 1993, p. 248—253.
  15. [www.livius.org/ct-cz/ctesias/ctesias.htm Ctesias of Cnidus.] (англ.). сайт www.livius.org. Проверено 1 августа 2011. [www.webcitation.org/64vBswBOo Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  16. Головня В. В. [www.sno.pro1.ru/lib/golovnja/9.htm Эсхил] // [www.sno.pro1.ru/lib/golovnja/index.htm История античного театра]. — М.: Искусство, 1972. — С. 79.
  17. [www.livius.org/di-dn/diodorus/siculus.html Diodorus of Sicily.] (англ.). сайт www.livius.org. Проверено 1 августа 2011. [www.webcitation.org/6524Qu8be Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  18. Корнелий Непот. [ancientrome.ru/antlitr/nepot/themistocles-f.htm Фемистокл]. сайт ancientrome.ru. Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGhnDdI Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  19. Holland, Tom. Persian Fire: The First World Empire and the Battle for the West. — New York: Doubleday, 2006. — P. 47—55. — ISBN 0385513119.
  20. Holland, 2006, p. 203.
  21. 1 2 Holland, 2006, p. 171—178.
  22. Геродот. VII. 44—45
  23. 1 2 3 Holland, 2005, p. 178—179.
  24. Геродот. VII. 133
  25. Геродот. VI. 101
  26. Геродот. VI. 113
  27. Holland, 2006, p. 206—207.
  28. Holland, 2005, p. 208—211.
  29. Суриков Аристид, 2008, p. 97—98.
  30. Holland, 2005, p. 217—219.
  31. Ставнюк, 1988, с. 19.
  32. Курциус Э. История Древней Греции. — Мн.: Харвест, 2002. — Т. 2. — С. 237—238. — 416 с. — 3000 экз. — ISBN 985-13-1119-7.
  33. Holland, 2005, p. 219—222.
  34. Плутарх. Фемистокл IV
  35. Курциус, 2002, p. 238.
  36. Суриков, 2008, p. 165.
  37. Геродот. VII. 32
  38. Геродот. VII. 145
  39. Holland, 2005, p. 217—223.
  40. Геродот. VII. 89—95
  41. 1 2 Holland, 2005, p. 276—281.
  42. Holland, 2005, p. 294—295.
  43. 1 2 Holland, 2005, p. 303.
  44. Holland, 2005, p. 317.
  45. Геродот. История VIII. 50
  46. Геродот. История VIII. 71
  47. 1 2 Геродот. История VII. 140
  48. Суриков И. Е. Фемистокл: Homo novus в кругу старой знати // Античная Греция : политики в контексте эпохи. — М.: Наука, 2008. — С. 167—168. — 383 с. — ISBN 978-5-02-036984-9.
  49. Лекция 8: Греко-персидские войны. // [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000002/st08.shtml История Древнего Мира] / Под редакцией И. М. Дьяконова, В. Д. Нероновой, И. С. Свенцицкой. — 2-е. — М.: Издательство «Наука», 1983. — Т. 2. Расцвет Древних обществ.
  50. Суриков, 2008, с. 168—170.
  51. Курциус, 2002, p. 287.
  52. Плутарх. Фемистокл X
  53. Плутарх. Фемистокл XI
  54. Серов, Владимир. [bibliotekar.ru/encSlov/2/37.htm Бей, но выслушай]. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. Проверено 4 сентября 2011. [www.webcitation.org/64vpi8NZJ Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  55. Курциус, 2002, p. 293.
  56. Плутарх. Фемистокл XII
  57. Геродот. История VIII. 69
  58. 1 2 Геродот. История VIII. 68
  59. Геродот. История VIII. 81
  60. Геродот. История VIII. 83
  61. Суриков И. Е. Глава II. Аристид: политик вне группировок // Античная Греция: политики в контексте эпохи. — М.: Наука, 2008. — С. 122—123. — 383 с. — ISBN 978-5-02-036984-9.
  62. Felicia R. Lee. [www.nytimes.com/2006/11/27/arts/27greek.html?_r=2&pagewanted=all A Layered Look Reveals Ancient Greek Texts] (англ.). The New York Times (27 November 2008). Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGiN7OF Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  63. Геродот VIII. 79
  64. Геродот VIII. 44
  65. 1 2 3 4 5 Геродот VIII. 43
  66. 1 2 3 4 5 6 Геродот VIII. 1
  67. 1 2 3 Геродот VIII. 45
  68. Геродот VIII. 48
  69. Геродот VIII. 47
  70. Хотя сам Геродот пишет о 378 судах
  71. Геродот VII. 188
  72. Геродот VIII. 7
  73. Геродот VIII. 13
  74. Геродот VIII. 11
  75. Lazenby J. F. The Defence of Greece 490–479 BCE. — Aris & Phillips Ltd, 1993. — P. 174. — ISBN 0-85668-591-7.
  76. Lazenby, 1993, p. 34—37.
  77. Геродот. История VIII. 60
  78. Strauss, Barry. The Battle of Salamis: The Naval Encounter That Saved Greece—and Western Civilization. — New York: Simon and Schuster, 2004. — ISBN 0-7432-4450-8.
  79. Holland, 2005, p. 399.
  80. 1 2 Геродот. История VIII. 85
  81. Диодор Сицилийский. [www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0084%3Abook%3D11%3Achapter%3D18%3Asection%3D2 Diodorus Siculus, Library (11.18.2)] (англ.). сайт www.perseus.tufts.edu. Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/65WGliRCY Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  82. 1 2 Lazenby, 1993, p. 187.
  83. Геродот. История VIII. 76
  84. Lazenby, 1993, p. 174—180.
  85. Эсхил. [www.lib.ru/POEEAST/ESHIL/eshil_persi.txt Персы (366)]. сайт www.lib.ru. Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGjRGxX Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  86. Диодор Сицилийский. [www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0084%3Abook%3D11%3Achapter%3D17%3Asection%3D2 Diodorus Siculus, Library (11.17.2)] (англ.). сайт www.perseus.tufts.edu. Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/65WGnSOap Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  87. Holland, 2005, p. 310—315.
  88. Эсхил. [www.lib.ru/POEEAST/ESHIL/eshil_persi.txt Персы (411—428)]. сайт www.lib.ru. Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGjRGxX Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  89. Плутарх. Фемистокл XIII
  90. 1 2 3 Сергеев В. С. Глава IX. Греко-персидские войны // История Древней Греции. — М.: АСТ, 2008. — С. 319—322. — 926 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-17-052484-6.
  91. Диодор Сицилийский. [www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0084%3Abook%3D11%3Achapter%3D18%3Asection%3D4 Diodorus Siculus, Library (11.18.4)] (англ.). сайт www.perseus.tufts.edu. Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/65WGqF93C Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  92. Плутарх. Фемистокл 14
  93. Геродот. История VIII. 87
  94. Геродот. История VIII. 91
  95. Геродот. История VIII. 89
  96. Геродот. История VIII. 130
  97. Геродот. История VIII. 97
  98. [war1960.narod.ru/anc/grec_pers.html Греко-Персидские войны]. сайт war1960.narod.ru. Проверено 30 октября 2011. [www.webcitation.org/64vpidZp5 Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  99. 1 2 Плутарх. Фемистокл XVI
  100. Lazenby, 1993, p. 197.
  101. Holland, 2005, p. 333—335.
  102. Геродот. История VIII. 100
  103. Геродот. История VIII. 102
  104. Holland, 2005, p. 359—363.
  105. Геродот. История VII. 166
  106. Лорд Байрон. [lib.ru/POEZIQ/BAJRON/donjuan.txt Дон Жуан. Песнь третья 86]. сайт www.lib.ru. Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/65WGt3VLd Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  107. Воронкова Л. Ф. [lib.ru/HIST/WORONKOWA_L/03_salamin.txt Герой Саламина]. сайт lib.ru. Проверено 30 октября 2011. [www.webcitation.org/64vBtSdxq Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  108. [www.empireonline.com/news/story.asp?NID=35187 300 Follow-Up Gets Official Title It's now the Rise Of An Empire | Movie News | Empire]

Античные источники

  • [ancientrome.ru/antlitr/nepot/themistocles-f.htm Корнелий Непот «Фемистокл»]
  • [lib.ru/POEEAST/PLUTARH/plutarkh4_4.txt Плутарх «Фемистокл и Камилл»]
  • [www.vehi.net/istoriya/grecia/gerodot/index.shtml Геродот «История»]
  • [www.livius.org/di-dn/diodorus/siculus.html Диодор Сицилийский. Персидская история]
  • [www.livius.org/ct-cz/ctesias/photius_persica2.html Ктесий. Персидская история]
  • [www.lib.ru/POEEAST/ESHIL/eshil_persi.txt Эсхил. Персы]

Литература

  • Курциус Э. История Древней Греции. — Мн.: Харвест, 2002. — Т. 2. — 416 с. — 3000 экз. — ISBN 985-13-1119-7.
  • Сергеев В. С. Глава IX. Греко-персидские войны // История Древней Греции. — М.: АСТ, 2008. — С. 319—322. — 926 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-17-052484-6.
  • Суриков И. Е. Фемистокл: Homo novus в кругу старой знати // Античная Греция : политики в контексте эпохи. — М.: Наука, 2008. — С. 167—168. — 383 с. — ISBN 978-5-02-036984-9.
  • Ушакова О. Д. Великие битвы. — СПб.: Литера, 2006. — С. 71-73. — ISBN 5-94455-369-3.
  • Штенцель Альфред. [militera.lib.ru/h/stenzel/1_02.html Глава II. Морское могущество Афин. Сражение при Саламине] // [militera.lib.ru/h/stenzel/index.html История войн на море. В 2-х т] = Петроград, — 1918 / A.Stenzel - H.Kirchoff, Seekriegsgeschichte in ihren wichtingsten Abschnitten mit Berucksichtigung der Seetaktik, sv. I-VI, Hannover, 1907.-1911. — Изографус, ЭКСМО-Пресс, 2002. — Т. 1. — С. 109—120. — 704 с. — 5000 экз. — ISBN 5-94661-036-8.
  • Лекция 8: Греко-персидские войны. // [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000002/st08.shtml История Древнего Мира] / Под редакцией И. М. Дьяконова, В. Д. Нероновой, И. С. Свенцицкой. — 2-е. — М.: Издательство «Наука», 1983. — Т. 2. Расцвет Древних обществ.
  • Коннолли П. [www.roman-glory.com/02-01-08 Греко-персидские войны: Битва при Саламине]. сайт www.roman-glory.com (2008—11—28). Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/65WGl4LsI Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  • Holland, Tom. Persian Fire: The First World Empire and the Battle for the West. — New York: Doubleday, 2005. — ISBN 0385513119.
  • Lazenby J. F. The Defence of Greece 490–479 BCE. — Aris & Phillips Ltd, 1993. — ISBN 0-85668-591-7.
  • Strauss, Barry. The Battle of Salamis: The Naval Encounter That Saved Greece—and Western Civilization. — New York: Simon and Schuster, 2004. — ISBN 0-7432-4450-8.
  • Wallinga H. T. Xerxes` Greek Adventure: the naval perspective. — Leiden - Boston: Brill Academic Publishers, 2005. — 178 p. — ISBN 90-04-14140-5.



Отрывок, характеризующий Битва при Саламине

– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.
– Хорошо! – сказал Багратион.
В то время как он отъезжал от батареи, налево тоже послышались выстрелы в лесу, и так как было слишком далеко до левого фланга, чтобы успеть самому приехать во время, князь Багратион послал туда Жеркова сказать старшему генералу, тому самому, который представлял полк Кутузову в Браунау, чтобы он отступил сколь можно поспешнее за овраг, потому что правый фланг, вероятно, не в силах будет долго удерживать неприятеля. Про Тушина же и баталион, прикрывавший его, было забыто. Князь Андрей тщательно прислушивался к разговорам князя Багратиона с начальниками и к отдаваемым им приказаниям и к удивлению замечал, что приказаний никаких отдаваемо не было, а что князь Багратион только старался делать вид, что всё, что делалось по необходимости, случайности и воле частных начальников, что всё это делалось хоть не по его приказанию, но согласно с его намерениями. Благодаря такту, который выказывал князь Багратион, князь Андрей замечал, что, несмотря на эту случайность событий и независимость их от воли начальника, присутствие его сделало чрезвычайно много. Начальники, с расстроенными лицами подъезжавшие к князю Багратиону, становились спокойны, солдаты и офицеры весело приветствовали его и становились оживленнее в его присутствии и, видимо, щеголяли перед ним своею храбростию.


Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».