Рипп, Эд Эрл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эд Эрл Рипп»)
Перейти к: навигация, поиск
Эд Эрл Рипп
Ed Earl Repp
Дата рождения:

22 мая 1901(1901-05-22)

Дата смерти:

14 февраля 1979(1979-02-14) (77 лет)

Гражданство:

США США

Род деятельности:

писатель, сценарист

Жанр:

научная фантастика, вестерн

Эд Эрл Рипп (англ. Ed Earl Repp, 1901—1979) — американский писатель и сценарист, автор научно-фантастических произведений и вестернов.



Биография

Родился в 1901 году. Начинал как рекламщик и газетный репортёр. Дебютировал в фантастике в августе 1929 года сразу двумя публикациями — рассказом «По ту сторону гравитации» («Beyond Gravity») в журнале «Air Wonder Stories» и небольшим романом «Бассейн радия» («The Radium Pool») в «Science Wonder Stories».

Произведения Эда Эрла Риппа относились к приключенческой фантастике, которую охотно публиковали не только специализированные «фантастические» журналы, но и «общежанровая» периодика, для которой автор писал и нефантастические рассказы и повести. Он также экспериментировал с комбинированием жанров — например, выпустил в 1939—1943 годах в «Amazing Stories» цикл детективно-фантастических рассказов о сыщике-ученом Джоне Хэйле. Некоторые публикации Риппа подписаны псевдонимом "Бреднер Бакнер".

Начиная с 1934 года Рипп сотрудничал с голливудскими студиями и написал сценарии к нескольким десяткам второстепенных фильмов, в основном вестернов.

К середине 1940-х годов Эд Эрл Рипп полностью переключился на вестерны и продолжал их публиковать на протяжении нескольких десятилетий, также продолжая поставлять киностудиям сценарии для фильмов и телесериалов.

Скончался в 1979 году.

Напишите отзыв о статье "Рипп, Эд Эрл"

Литература

  • Clute John. The Encyclopedia of Science Fiction. — New York: St. Martin's Griffin. — P. 1004. — ISBN ISBN 0-312-13486-X.
  • Tuck Donald H. The Encyclopedia of Science Fiction and Fantasy. — Chicago: Advent. — P. 362. — ISBN ISBN 0-911682-22-8.

Ресурсы в сети

Отрывок, характеризующий Рипп, Эд Эрл

Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.