Эль-Вильяр-де-Арнедо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Эль-Вильяр-де-Арнедо
El Villar de Arnedo
Страна
Испания
Автономное сообщество
Риоха
Провинция
Район
Координаты
Мэр
Хесус Педро Эспиноса Эспиноса
2007 год (НПИ)
Площадь
18,25 км²
Высота
429 м
Население
665 человек (2010)
Названия жителей
Villarejo/a
Часовой пояс
Почтовые индексы
26511
Официальный сайт

[www.elvillardearnedo.org/ illardearnedo.org]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Эль-Вильяр-де-Арнедо (исп. El Villar de Arnedo) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Риоха в составе автономного сообщества Риоха (Логроньо). Муниципалитет находится в составе района (комарки) Калаорра. Занимает площадь 18,25 км². Население — 665 человек (на 2010 год). Расстояние до административного центра провинции — 36 км.

Покровителем города считается богоматерь ла Вирхен де ла Анунсиясион.

Напишите отзыв о статье "Эль-Вильяр-де-Арнедо"



Ссылки

  • [www.elvillardearnedo.org/ Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Эль-Вильяр-де-Арнедо

– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Эль-Вильяр-де-Арнедо&oldid=81509550»