Common Language Runtime

Поделись знанием:
(перенаправлено с «.NET CLR»)
Перейти к: навигация, поиск

Common Language Runtime (англ. CLR — общеязыковая исполняющая среда) — исполняющая среда для байт-кода CIL (MSIL), в который компилируются программы, написанные на .NET-совместимых языках программирования (C#, Managed C++, Visual Basic .NET, F# и прочие). CLR является одним из основных компонентов пакета Microsoft .NET Framework.

В отличие от переносимых виртуальных машин Java, абстрагирующихся от нижележащих операционных систем, CLR позиционируется как не «виртуализированная» платформа, тесно связанная с операционной системой Microsoft Windows (в том числе для целей сохранения инвестиций Microsoft в операционную систему)[1]

Среда CLR является реализацией спецификации CLI (англ. Common Language Infrastructure), спецификации общеязыковой инфраструктуры компании Microsoft.





Механизм работы

CLR компилирует код приложения на языке CIL (реализация компиляции которого компанией Microsoft называется MSIL) во время его исполнения, а также предоставляет MSIL-программам (а следовательно, и программам, написанным на языках высокого уровня, поддерживающих .NET Framework) доступ к библиотеке классов .NET Framework, или так называемой .NET FCL (англ. Framework Class Library).

См. также

  • Ngen — программа для компиляции сборок на CIL в машинный код

Напишите отзыв о статье "Common Language Runtime"

Примечания

  1. Скотт Хенселман, [msdn.microsoft.com/ru-ru/library/ms953313.aspx Миф о чистоте приложений .NET] / Microsoft MSDN, 2004: "технологии .NET Common Language Runtime ... она крепко привязана к нижележащей операционной системе, то есть Windows. ... Если бы Майкрософт сделала CLR по-настоящему виртуализированной, это бы снизило полезность ранее сделанных инвестиций в платформу Windows."

Литература

  • Джеффри Рихтер. CLR via C#. Программирование на платформе .NET Framework 4.0 на языке C#. 3-е изд. = CLR via C#, 3 ed. — СПб.: Питер, 2011. — ISBN 978-5-459-00297-3.
  • Джеффри Рихтер. CLR via C#. Программирование на платформе .NET Framework 2.0 на языке C# = CLR via C#. — СПб.: Питер, 2008. — ISBN 978-5-7502-0348-2, 978-5-91180-303-2.

Отрывок, характеризующий Common Language Runtime

11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.
Полковой командир был пожилой, сангвинический, с седеющими бровями и бакенбардами генерал, плотный и широкий больше от груди к спине, чем от одного плеча к другому. На нем был новый, с иголочки, со слежавшимися складками мундир и густые золотые эполеты, которые как будто не книзу, а кверху поднимали его тучные плечи. Полковой командир имел вид человека, счастливо совершающего одно из самых торжественных дел жизни. Он похаживал перед фронтом и, похаживая, подрагивал на каждом шагу, слегка изгибаясь спиною. Видно, было, что полковой командир любуется своим полком, счастлив им, что все его силы душевные заняты только полком; но, несмотря на то, его подрагивающая походка как будто говорила, что, кроме военных интересов, в душе его немалое место занимают и интересы общественного быта и женский пол.