ASP.NET MVC Framework

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ASP.NET MVC Framework
Тип

Веб-фреймворк

Разработчик

Microsoft

Написана на

C#

Операционная система

Кроссплатформенное ПО

Аппаратная платформа

.NET Framework, Mono, .NET Core

Последняя версия

MVC 5.2.3 (9 февраля 2015)
MVC 6 1.0.0 (27 июня 2016)[1]

Состояние

Активный

Лицензия

Apache License

Сайт

[www.asp.net/mvc/ www.asp.net/mvc]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

ASP.NET MVC Framework — фреймворк для создания веб-приложений, который реализует шаблон Model-view-controller.

В апреле 2009 года исходный код ASP.NET MVC был опубликован под лицензией Microsoft Public License (MS-PL)[2]. 27 марта 2012 года лицензия была изменена на Apache License 2.0[3]

В настоящее время разрабатывается ASP.NET MVC 6, как часть ASP.NET Core; 27 июня 2016 года состоялся выход версии 1.0.0[4].





История версий

Основные компоненты ASP.NET MVC

Платформа ASP.NET MVC базируется на взаимодействии трех компонентов: контроллера, модели и представления. Контроллер принимает запросы, обрабатывает пользовательский ввод, взаимодействует с моделью и представлением и возвращает пользователю результат обработки запроса.

Модель представляет слой, описывающий логику организации данных в приложении. Представление получает данные из контроллера и генерирует элементы пользовательского интерфейса для отображения информации.

Движок представлений

Для управления разметкой и вставками кода в представлении используется движок представлений. До версии MVC 5 использовались два движка:

Web Forms и Razor. Начиная с MVC 5 единственным движком, встроенным по умолчанию, является Razor. Движок WebForms использует файлы .aspx, а Razor — файлы .cshtml и .vbhtml для хранения кода представлений. Основой синтаксиса Razor является знак @, после которого осуществляется переход к коду на языках C#/VB.NET[26]. Также возможно и использование сторонних движков. Файлы представлений не являются стандартными статическими страницами с кодом html, а в процессе генерации контроллером ответа с использованием представлений компилируются в классы, из которых затем генерируется страница html.

Маршрутизация

При обработке запросов фреймворк ASP.NET MVC опирается на систему маршрутизации, которая сопоставляет все входящие запросы с определенными в системе маршрутами, которые указывают какой контроллер и метод должен обработать данный запрос. Встроенный маршрут по умолчанию предполагает трехзвенную структуру: контроллер/действие/параметр.

ASP.NET MVC и ASP.NET Web Forms

ASP.NET MVC и ASP.NET Web Forms являются двумя родственными технологиями, в основании которых лежит одна платформа ASP.NET. И все же ASP.NET MVC имеет ряд преимуществ перед ASP.NET Web Forms[27]:

  • разделение ответственности (отдельная разработка разных компонентов — контроллера, моделей, представлений)
  • улучшенная тестируемость
  • соответствие протоколу HTTP (ASP.NET MVC не поддерживает объект ViewState)
  • повышенная гибкость и настраиваемость под собственные нужды

Напишите отзыв о статье "ASP.NET MVC Framework"

Примечания

  1. [github.com/aspnet/Mvc/releases MVC Releases]. Official Microsoft ASP.NET Site. Проверено 25 июня 2016.
  2. Scott Guthrie. [weblogs.asp.net/scottgu/archive/2009/04/01/asp-net-mvc-1-0.aspx ASP.NET MVC 1.0 Source Released]. Проверено 2 апреля 2009. [www.webcitation.org/66RHj55Cd Архивировано из первоисточника 26 марта 2012].
  3. [aspnetwebstack.codeplex.com/license ASP.NET MVC / Web API / Web Pages]
  4. [github.com/aspnet/Home/wiki/Roadmap ASP.NET Core 1.0 Schedule and Roadmap]. Проверено 25 июня 2016.
  5. ASP.NET MVC Preview 4 Released — Shiju Varghese’s Blog. Retrieved from weblogs.asp.net/shijuvarghese/archive/2008/07/16/asp-net-mvc-preview-4-released.aspx
  6. ASP.NET MVC CodePlex Preview 5 Release Notes. Retrieved from www.codeplex.com/Release/ProjectReleases.aspx?ProjectName=aspnet&ReleaseId=16775.
  7. [go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=129910&clcid=0x409 Microsoft Download Center]
  8. go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=141184&clcid=0x409
  9. [go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=144443 Microsoft Download Center]
  10. [go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=144444 Download details: ASP.NET MVC 1.0]
  11. [go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=154409 Microsoft Download Center]
  12. [go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=157068 Download details: ASP.NET MVC 2 Beta]
  13. [www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=3b537c55-0948-4e6a-bf8c-aa1a78878da0&displaylang=en Download details: ASP.NET MVC 2 RC]
  14. [go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=157071 Download details: ASP.NET MVC 2 RC]
  15. [www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=C9BA1FE1-3BA8-439A-9E21-DEF90A8615A9&displaylang=en Download details: ASP.NET MVC 2 RTM]
  16. [www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=en&FamilyID=cb42f741-8fb1-4f43-a5fa-812096f8d1e8 Download details: ASP.NET MVC 3 Preview 1]
  17. [www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilyID=0abac7a3-b302-4644-bd43-febf300b2c51 Download details: ASP.NET MVC 3 Beta]
  18. [www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilyID=a920ccee-1397-4feb-824a-2dfefee47d54 Download details: ASP.NET MVC 3 Release Candidate]
  19. [www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilyID=955d593e-cbd1-4ed1-88eb-02ff79dd74d8 Download details: ASP.NET MVC 3 RC2]
  20. [www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilyID=d2928bc1-f48c-4e95-a064-2a455a22c8f6 Download details: ASP.NET MVC 3 RTM]
  21. [go.microsoft.com/fwlink/?LinkID=226335 Download details: ASP.NET MVC 4 Developer Preview]
  22. [www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=28942 Download details: ASP.NET MVC 4 Beta]
  23. [www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=29935 Download details: ASP.NET MVC 4 RC]
  24. [www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=30683 Download details: ASP.NET MVC 4]
  25. 1 2 3 4 [github.com/aspnet/Mvc/releases aspnet/Mvc]. Проверено 25 июня 2016.
  26. [metanit.com/sharp/mvc/4.3.php Движок представлений и Razor]
  27. [metanit.com/sharp/mvc/1.1.php#mvcvswebforms ASP.NET MVC и ASP.NET WebForms]

Ссылки

  • [msdn.microsoft.com/ru-ru/asp.net/gg430455 Собрание статей по ASP.NET MVC Framework]
  • [www.asp.net/mvc/tutorials Обучающие видеоролики по ASP.NET MVC]
  • [msdn.microsoft.com/ru-ru/asp.net/gg433188 Материалы по ASP.NET MVC]
  • www.asp.net/mvc/
  • www.asp.net/learn/mvc/
  • msdn.microsoft.com/en-us/library/dd394709.aspx
  • [metanit.com/sharp/mvc/ Изучаем ASP.NET MVC 4]

Литература

  • Адам Фримен. ASP.NET MVC 5 с примерами на C# 5.0 для профессионалов, 5-е издание = Pro ASP.NET MVC 5. — М.: «Вильямс», 2014. — 736 с. — ISBN 978-5-8459-1911-3.
  • Джесс Чедвик, Тодд Снайдер, Хришикеш Панда. [www.williamspublishing.com/Books/978-5-8459-1841-3.html ASP.NET MVC 4: разработка реальных веб-приложений с помощью ASP.NET MVC] = Programming ASP.NET MVC 4: Developing Real-World Web Applications with ASP.NET MVC. — М.: «Вильямс», 2013. — 432 с. — ISBN 978-5-8459-1841-3.
  • Магдануров Г., Юнев В. ASP.NET MVC Framework. — C.: «БХВ-Петербург», 2010. — С. 320. — ISBN 978-5-9775-0462-1.


Отрывок, характеризующий ASP.NET MVC Framework

– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.