Facelets

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Facelets
Тип

Веб-фреймворк

Написана на

Java

Операционная система

Кросплатформенное ПО

Последняя версия

1.1.15 (24 ноября 2009)

Тестовая версия

1.2-dev (10 ноября 2009)

Лицензия

Apache License 2.0

Сайт

[facelets.java.net/ s.java.net]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Facelets — открытый веб-фреймворк, распространяемый под лицензией Apache license. Технология управления представлением для JavaServer Faces (JSF), альтернатива технологии JavaServer Pages (JSP). Фреймворк требует для функционирования валидные XML документы. Это означает, что веб-страницы должны быть созданы с использованием языка разметки XHTML. Facelets поддерживает все компоненты JSF и создаёт собственное дерево компонент, отражая view (см. MVC) для JSF-приложения. В Facelets полностью устранена широко известная проблема смешанного контента, присущая JavaServer Pages.





Пример

Данный пример иллюстрирует использование XHTML шаблона для задания алиасов компонент. Атрибут jsfc используется для указания JSF-компонента, на который будет заменён соответствующий тег при компиляции. Аналогичный подход используется в Tapestry с использованием атрибута jwcid. Facelets гораздо проще Apache Tiles (en) и поддерживает шаблонизацию страниц так же хорошо как и композицию. Версия JavaServer Faces 2.0 подверглась большому влиянию со стороны Facelets, ожидается что Facelets станет частью стандарта JSR 314[1].

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 
Transitional//EN" "www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:h="java.sun.com/jsf/html">
 <body>
  <form jsfc="h:form">
   <span jsfc="h:outputText" value="Willkommen #{loggedInUser.name}" 
   disabled="#{empty loggedInUser}" />
   <input type="text" jsfc="h:inputText" value="#{bean.property}" />
   <input type="submit" jsfc="h:commandButton" value="OK" action="#{bean.doSomething}" /> 
  </form>
 </body>
</html>

Приведённый выше код может быть просмотрен в браузере и отредактирован с помощью WYSIWYG инструментов. Это невозможно для стандартных страниц JSF 1.2. Соответствующий код JSF страницы приведён ниже для сравнения.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 
Transitional//EN" "www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:h="java.sun.com/jsf/html">
 <body>
  <h:form>
   <h:outputText value="Willkommen #{loggedInUser.name}" disabled="#{empty loggedInUser}" />
   <h:inputText value="#{bean.property}" />
   <h:commandButton value="OK" action="#{bean.doSomething}" /> 
  </h:form>
 </body>
</html>

Напишите отзыв о статье "Facelets"

Примечания

  1. [jcp.org/en/jsr/detail?id=314 JSR 314]

Литература

  • Zubin Wadia, Martin Marinschek, Hazem Saleh, Dennis Byrne. [www.apress.com/book/view/9781590597378 The Definitive Guide to Apache MyFaces and Facelets]. — 1st. — Apress, September 22, 2008. — P. 400. — ISBN 978-1590597378.
  • Zubin Wadia, Bruno Aranda. [www.apress.com/book/view/9781430210498 Facelets Essentials: Guide to JavaServer Faces View Definition Framework]. — 1st. — Apress, May 26, 2008. — P. 84. — ISBN 978-1430210498.
  • Robert Swarr. [oreilly.com/catalog/9780596529246/ Facelets]. — 1st. — O'Reilly Media, June 2009. — P. 101. — ISBN 978-0-596-55927-4, 0-596-55927-5.

Ссылки

  • [facelets.java.net/ Facelets Home Page]
  • [www.ibm.com/developerworks/java/library/j-facelets/ Facelets compared to Tiles]
  • [facelets.dev.java.net/nonav/docs/dev/docbook.html Facelets Developer Documentation]


Отрывок, характеризующий Facelets

– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.