WYSIWYG

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

WYSIWYG (произносится [ˈwɪziwɪɡ], является аббревиатурой от англ. What You See Is What You Get, «что видишь, то и получишь») — свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию, которая может быть печатным документом, веб-страницей или презентацией. В настоящее время для подобных программ также широко используется понятие «визуальный редактор».





История

До появления технологии WYSIWYG для создания сложноформатированных документов использовались программы, применяющие язык разметки. В этих программах для форматирования документа необходимо было указывать специальные коды (теги), невидимые в конечном результате работы. Теги определяли стиль текста (жирный, наклонный и т. п.), изменения шрифта, расположение текста и иллюстраций и т. д.

Первой программой, использующей WYSIWYG считается текстовый редактор Bravo. Bravo был разработан в Xerox PARC для компьютеров Alto. Программа была разработана Батлером Лемпсом (Butler Lampson), Чарльзом Симони (Charles Simonyi) и др. в 1974 году. Bravo не был выпущен на рынок, однако программное обеспечение компьютеров Xerox Star вероятно является прямым потомком этого редактора.[1]

Параллельно с Bravo, но независимо от Xerox PARC, Hewlett Packard разработала и выпустила в конце 1978 года первую коммерческую программу, использующую WYSIWYG — приложение для создания диапозитивов или то, что сегодня называют презентационной графикой. Первый релиз программы, названной BRUNO, работал на мини-компьютерах HP 1000. BRUNO был портирован на HP 3000 и переиздан как «HP Draw».

В 1970-х — начале 1980-х популярным домашним компьютерам не хватало графических возможностей, необходимых для отображения WYSIWYG документов. Такие приложения, как правило, использовались достаточно редко, в основном на мощных рабочих станциях, которые были слишком дорогими для широкого распространения. Однако к середине 1980-х всё стало меняться. Улучшение технологии позволило производить дешевые графические дисплеи, и программы с WYSIWYG начали появляться на более дешёвых и популярных компьютерах, в том числе LisaWrite для Apple Lisa, выпущенный в 1983 году, и MacWrite для Apple Macintosh, выпущенный в 1984 году.

Этимология

Фраза была придумана инженером Information International, Inc. (Triple-I) Ларри Синклером (Larry Sinclair) чтобы выразить мысль, что то, что пользователь видит на экране, он получает на принтере, используя «Page Layout System». «Page Layout System» это система допечатной подготовки документов впервые показаная на ANPS в Лас-Вегасе.

Фраза стала популярной благодаря информационному бюллетеню под названием «WYSIWYG». Его авторами были Арлин и Хосе Рамос (Arlene и Jose Ramos). Этот бюллетень был создан для индустрии новых систем допечатной подготовки, переходящей на электронный формат в конце 1970-х. После трех лет публикации бюллетень был продан сотрудникам Стэнфордского исследовательского института в Калифорнии.

Список WYSIWYG-редакторов текста

…и другие

Список WYSIWYG-редакторов HTML-кода

…и другие

Основанные на JavaScript (встраиваемые в веб-страницу)

В массовой культуре

  • Альбом группы Chumbawamba «WYSIWYG» (2000)
  • В настольных варгеймах существует одноименное правило, которое гласит, что миниатюра должна соответствовать отображаемому юниту (т.е. нельзя отыгрывать кавалериста пехотинцем или снайпера огнемётчиком).
  • WYSIWYM

См. также

BBCode (язык разметки)

Напишите отзыв о статье "WYSIWYG"

Примечания

  1. Brad A. Myers. [www.cs.cmu.edu/~amulet/papers/uihistory.tr.html A Brief History of Human Computer Interaction Technology.] ACM interactions. Vol. 5, no. 2, March, 1998. pp. 44-54.


Отрывок, характеризующий WYSIWYG

На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.