Дэдди Янки
Дэдди Янки Daddy Yankee | |
Основная информация | |
---|---|
Полное имя |
Ramón Luis Ayala Rodríguez |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Годы активности |
1992 — наст. время |
Страна | |
Профессии | |
Жанры | |
Псевдонимы |
Daddy Yankee, El Jefe, The Big Boss, El Cangri, El Maximo Lider, 30-30, Winchester Yankee, Daddy Yankee Mundial |
Лейблы | |
[www.daddyyankee.com www.daddyyankee.com] |
Дэ́дди Я́нки (англ. Daddy Yankee, настоящее имя Раймонд Луис Айяла Родригес (исп. Raymond Luis Ayala Rodríguez), род. 3 февраля 1976) — один из наиболее известных композиторов и певцов стиля реггетон.
Биография
Рамон родился в городе Сан-Хуан, Пуэрто-Рико. В 17 лет женился на Мирредис Гонсалес, сейчас у них трое детей. Продажи альбомов певца в США и Латинской Америке достигли почти миллиона экземпляров. Самая популярная его композиция — «Gasolina» («Бензин»). Дэдди Янки имеет своеобразную внешность, его образ навеян гангстерской негритянской культурой США. Лауреат музыкальной премии Lo Nuestro, номинировался на «Грэмми» и MTV Video Music Awards. Снялся в фильме «Талантливый парень» 2008 г.
Дискография
Альбомы
- No Mercy (1995)
- El Cartel (2000)
- El Cartel II (2001)
- El Cangri (2002)
- Los Homerun-Es Vol. 1 (2003)
- Barrio Fino (2004)
- Barrio Fino En Directo (2005)
- El Cartel: The Big Boss (2007)
- Talento de Barrio (2008)
- Mundial (2010)
- Prestige (2012)
- King Daddy (2013)
Композиции
- 2001: «Tu Cuerpo En Mi Cama» (с Ники Джам)
- 2002: «Latigazo»
- 2002: «Son Las Doce» (с Ники Джэмом)
- 2002: «Guayando» (с Ники Джэмом)
- 2002: «Muevete y Perrea»
- 2003: «Gata Gangster» (с Дон Омаром)
- 2003: «Seguroski»
См. также
- Иви Куин — «королева реггетона»;
- Уисин и Яндель — пуэрто-риканский реггетон дуэт.
- Рики Мартин — популярный пуэрто-риканский поп-исполнитель;
- Дон Омар — «мэтр» в жанре реггетон.
Напишите отзыв о статье "Дэдди Янки"
Ссылки
- [www.daddyyankee.com Официальная страница певца] (англ.) (исп.)
Это заготовка статьи о певце или певице. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Дэдди Янки
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.