Мартин, Рики

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рики Мартин»)
Перейти к: навигация, поиск
Рики Мартин

Рики Мартин в 2013 году
Основная информация
Полное имя

Энрике Мартин Моралес

Дата рождения

24 декабря 1971(1971-12-24) (52 года)

Место рождения

Сан-Хуан, Пуэрто-Рико

Годы активности

1984 — наст. время

Страна

Пуэрто-Рико Пуэрто-Рико

Профессии

певец, музыкант, автор песен, актёр

Жанры

поп-рок, поп, латин-поп, R&B, данс-поп, регги

Коллективы

Менудо

Сотрудничество

Daddy Yankee, Кристина Агилера, Мея, Мадонна, Эрос Рамазотти, Fat Joe, Амери, Мэтт Покора, Wisin & Yandel, Pitbull

Лейблы

Sony Music Mexico (1991—1995)
Sony Discos (1995—2003)
Sony Music Norte (2003—н. в.)
Columbia (1999—н. в.)

[rickymartinmusic.com rtinmusic.com]
У этого человека испанская фамилия; здесь Мартин — фамилия отца, а Моралес — фамилия матери.

Энри́ке Марти́н Мора́лес (исп. Enrique Martín Morales), наиболее известный как Ри́ки Ма́ртин (англ. Ricky Martin; род. 24 декабря 1971, Сан-Хуан, Пуэрто-Рико) — пуэрто-риканский[1][2] поп-музыкант, актёр и писатель. Мартин начал свою карьеру в 12 лет в мальчишеской поп-группе «Менудо»; после пяти лет, проведенных в группе, он выпустил несколько испаноязычных альбомов в 1990-е. Он также выступал на сцене и на ТВ в Мексике, от чего стал местной звездой. В 1994 году он появился в главных ролях в американской мыльной опере «Главный госпиталь», сыграв пуэрто-риканского певца.

В конце 1999 года после выпуска нескольких альбомов в Испании Мартин исполнил «The Cup of Life» на 41-й церемонии «Грэмми», что помогло ему продвинуться в жанре латиноамериканской поп-музыки на американской сцене[3]. После успеха Мартин выпустил Livin’ la Vida Loca, которая поспособствовала его огромному успеху по всему миру и стала «бумом» в латиноамериканской поп-музыке в 1999 году и помогла пробиться другим испаноязычным артистам на англоязычный рынок. Песня была распродана 8 миллионами копий, став одним из самых продаваемых синглов за все время[4]. Его первый англоязычный альбом (под одноимённым названием Ricky Martin), был распродан 22 миллионами копиями и был одним из самых продаваемых альбомов за всё время[5][6][7]. Его другие студийные альбомы: Me Amarás (1993), A Medio Vivir (1995), Vuelve (1998), Sound Loaded (2000), Almas del Silencio (2003), Life (2005), Música + Alma + Sexo (2011) и [A Quien Quiera Escuchar ]] (2015) - 10 студийный альбом.

Он распродал более 85 миллионов альбомов. У него 95 платиновых песен, 6 #1 альбомов в Billboard, 11 хитов номер один, 2 American Music Awards, 7 Grammy Awards, 8 World Music Awards, 10 Billboard Music Awards, 8 MTV Music Video Award с концертами в более, чем 60 странах по всему миру.





Жизнь и карьера

Детство: 1971-83

Мартин родился 24 декабря 1971 года в Сан-Хуане в семье бухгалтера Нерейды Моралес и психолога Энрике Мартина Негрони[8][9][10][11]. Его родители развелись, когда ему было 2 года и Мартин много времени в детстве метался между отцовским домом на окраинах Университета Гарденс и домом бабушки по отцовской линии неподалеку[12][13]. У Мартина два сводных брата по материнской линии, Фернандо и Анхель Фернандес, два сводных брата по отцовской линии, Эрик и Даниэль Мартин, и сводная сестра по отцовской линии Ванесса Мартин[10]. У Мартина каталонские (испанские) корни от бабушки по материнской линии, которая родилась в Испании, а также корсиканские корни от бабушки по отцовской линии[14][15].

Мартин вырос в католической семье и был министрантом все своё детство[16]. Он начал петь в шесть, используя деревянную ложку как микрофон. Он часто переводил песни для Menudo, а также англоязычным группам такие как Led Zeppelin, Journey и REO Speedwagon[17]. Его семья была музыкальной по материнской линии, а дедушка поэтом, который вдохновил юного Мартина на написание песен[17]. Мартин позже размышлял над временем, когда он был маленьким: «Я всегда видел себя перед публикой, будь это двенадцать человек или сто тысяч, я чувствую энергию, которая возвращает меня в те времена, когда мы вместе собирались семьей в моей юности»[18]. Когда Мартину было 9 лет, они с отцом нашли объявление в газете о прослушивании для рекламы, и таким образом он появился на пуэрто-риканском телевидении в рекламе содовых, зубной пасты и сети фастфуда[19]. Через полтора года он засветился в 11 рекламах[19].

Menudo: 1984-89

Menudo "Rayo de Luna" (1984)
В 13 лет Мартин начал карьеру с песней Rayo de Luna группы Menudo с альбома 1984 года, Evolución[20].
Помощь по воспроизведению

Мартин стал звездой после появления в телевизионной рекламе в Пуэрто-Рико, и поэтому решил пройти прослушивание для пуэрто-риканской группы Menudo. Хотя продюсерам понравились его танцы и пение на двух прослушиваниях, ему отказали из-за маленького роста[21]. На третьем прослушивании продюсерам понравилась его настойчивость в 1984 году и 13-летний Мартин стал её участником[22]. После месяца в группе, он и команда впервые выступили в Luis A. Ferré Performing Arts Center в Сан-Хуане[23]. Во время их выступления он забыл движения и начал кружить по сцене, хотя было запланировано, чтобы он стоял неподвижно, за что получил от менеджера шоу: «Ошибка была настолько большой, что с того момента я больше никогда не двигался, когда мне было сказано не шевелиться… Таковы были правила в „Menudo“: Ты либо делаешь, что тебе говорят, либо не состоишь в группе»[24]. Песня «Asignatura Pendiente» с альбома Almas del Silencio (2003) была основана на воспоминаниях Мартина о том, как он уехал из Пуэрто в тур с группой «Menudo»[25].

Хотя Мартину нравилось выступать на сцене и путешествовать с «Menudo», он понял, что плотный график группы и строгое руководство стало утомлять, к тому же оно «стоило» ему детства[26]. Он думал бросить группу во время тура в Бразилии, но в итоге решил остаться из-за страха быть опозоренным СМИ и нарушить контракт[27]. Мартин также боролся со своей сексуальной природой, отметив сильный контраст между его статусом секс-символа и чувствами[28]. Несмотря на это, Мартин признал, что у него был «отличный шанс получить столько невероятного опыта со столькими невероятными людьми» во времена, проведенные с группой[29]. Он занялся филантропией, когда группа стала послами UNICEF, часто работая с неимущими детьми в странах третьего мира[29]. К 1987 году продажи дисков «Menudo» начали падать, и группа сменила имидж, примерив на себя боле дерзкий образ и исполняя песни с бо́льшим влиянием рока[30]. Группа выпустила альбом Somos Los Hijos del Rock в Испании, и чтобы привлечь больше филиппинских фанатов «Menudo», выпустила альбом In Action, записав песни как на английском, так и на тагалоге[30].

После записи одиннадцати альбомов с группой, Мартин ушёл из «Menudo» в июле 1989 в 17 лет, в надежде отдохнуть и определить дальнейший путь в карьере[31]. Он выступил в последнем шоу с группой там же, где впервые выступил, будучи её участником[31]. Мартин вернулся в Пуэрто-Рико, чтобы закончить школу, и спустя 13 дней после исполнения совершеннолетия, он переехал в Нью-Йорк, чтобы отметить свою финансовую независимость; пока он находился в группе, ему было запрещено иметь счет в банке[32]. Он пошёл в Тишскую Школу Искусств при Нью-Йоркском Университете, но за несколько месяцев до начала учёбы, бросил учёбу и переехал в Мехико, чтобы сыграть в пьесе Mama Ama el Rock (Мама Любит Рок)[33].

Актёрская игра и два первых сольных альбома: 1991—1994

Во время выступления в спектакле Mama Ama el Rock продюсер заметил игру Мартина и предложил ему роль в мексиканской теленовелле Alcanzar una estrella (рус. Достичь звезды) после шоу[34]. Он также появился во втором сезоне шоу Alcanzar una estrella II[34]. В фильме по мотивам сериала Más que alcanzar una estrella Мартин также появился и заработал награду «El Heraldo» за роль в 1993 году[35]. Сюжет повествовал о вымышленной группе «Muñecos de Papel» (рус. Бумажные куклы) в котором Мартин играл Пабло Лоредо, одного из шести участников; группа посетила несколько городов во время тура в Мексике и записала два альбома[34]. Несмотря на то, что Мартин собирался отдохнуть после туров с «Menudo», ему понравились впечатления, которые он получил с другими участниками[35].

Мне было так приятно вернуться снова в мир музыки, где не было никаких ограничений...Весь тяжкий труд и рвение, наконец, начали давать свои плоды, и музыка вернулась в мою жизнь со всей силой и решительностью.
— – Мартин на записи своего студийного альбома[36].

В 1990 году Мартин подписал договор с Sony Discos, латиноамериканским филиалом Sony Music Entertainment. Страстно желая выпустить свой первый сольный альбом, Мартин подписал контракт, даже не читая его, и по условиям договора оказалось, что он получит по центу за каждый проданный альбом[36]. Хотя контракт для Мартина был и нечестным, он посчитал запись «началом чего-то феноменального» для него[36]. После «круглосуточной» работы в фильме Alcanzar una estrella II и записи музыки Мартин выпустил свой дебютный сольный испаноязычный альбом Ricky Martin в ноябре 1991[37]. В Ricky Martin вошло: «Fuego Contra Fuego» и «El Amor de Mi Vida». «Fuego Contra Fuego» был сертифицирован золотым в Мексике, Аргентине, Пуэрто-Рикои США[38]. Чтобы продвинуть альбом, он поехал в тур по всей Латинской Америке, сказав, что это было «неописуемо, почти как дома»[38].

После успеха Ricky Martin и его последующего тура, записывающая компания певца встретилась с ним и его заявленным продюсером Хуаном Карлосом Кальдероном для записи второго студийного альбома Me Amarás. Несмотря на то, что Мартин чувствовал себя «очень великолепно» за возможность поработать с Кальдероном, он отметил: «Я всегда знал, что запись была больше его, чем моя»[39]. На выпущенном в 1993 году Me Amarás была записана испаноязычная кавер-версия песни Лоры Брэниган «Self Control», под названием «Que Dia Es Hoy» (рус. Что сегодня за день?)[40]. В своем обзоре Алекс Хендерсон из AllMusic написал: «Приятное CD…но, в целом, Me Amarás слишком глянцевое, слишком ожидаемое и уж очень неестественное, несмотря на его достоинства»[40].

В 1994 году агент Мартина посодействовал ему в переезде в Лос-Анджелес, чтобы сняться в американском ситкоме Getting By[41]. Шоу закрылось после двух сезонов, но вскоре Мартину дали роль певца/бармена Мигеля Мореса в мыльной опере Главный госпиталь[42]. Мартин понял, что он потерял взаимопонимание с актёрским составом Главный госпиталь и заметил, что люди относятся к нему по-другому из-за пуэрто-риканского акцента[43]. В то время было редкостью увидеть на американском телевидении испаноязычных людей, и люди думали, что он прошёл специальные курсы для появления акцента, но все отрицал[42]. Это было как раз то время, когда Мартин вступил в интимные отношения с мужчиной[44]. Он «перестал бояться своей сексуальной ориентации» и вскоре признался своей матери с кем ему комфортно[44]. Однако, после того, как отношения закончились, Мартин «еще больше закрылся», и начал снова встречаться с женщинами[45]. Он вспоминал: «Я уже понял каково это быть латиноамериканцем в Голливуде; что может быть хуже, чем быть латиноамериканским геем?»[46]

A Medio Vivir, Vuelve и прорыв: 1995—1998

В 1995 Мартин сфокусировался на музыкальной карьере и начал работать над третьим альбом A Medio Vivir. Первый сингл, баллада «Te Extraño, Te Olvido, Te Amo» была воспоминанием о его прошлой работе[47]. С этой песней Мартин продолжил покорять рынки от Латинской Америки и испаноязычной публики до Европы и Азии[48]. Однако запись также сделала прогресс от традиционной баллады до более рискованного слияния музыки, сконцентрированного на традиционном латиноамериканском звучании, выразившись в песне «Maria». Из-за сильно большой разницы в стилях музыки продюсеры записывающего лейбла подумали, что песня погубит карьеру Мартина[49]. Несмотря на это, «Maria» была выбрана вторым синглом с альбома и стала прорывом, достигнув первой строки во Франции, Испании, Германии, Бельгии, Голландии, Швейцарии, Финляндии, Италии, Турции и во всех странах Южной Америки[49]. С A Medio Vivir он получил хорошую репутацию, как Chayanne и Марк Энтони, за популяризацию пуэрто-риканской музыки в Испании[50]. Альбом был распродан более 3 миллионами копиями о всему миру.

В интервью 1996 года The Miami Herald Мартин сказал, что не отказался бы выступить на Бродвее. Через некоторое время после интервью ему позвонил продюсер Ричард Джей-Александр и предложил ему главную роль Мариуса Понмерси в пьесе Отверженные[51]. После окончания мирового турне в поддержку A Medio Vivir, Мартин вернулся в Нью-Йорк, чтобы появиться в спектакле, который шёл одиннадцать недель[52]. Его сильно это впечатлило, и он сказал, что то время было «честью» для него и это была «роль всей [его] жизни»[52]. Мартин вернулся в турне после того, как закончились выступления в пьесе, и он отметил, что публики стало вдвое больше, и она стала более воодушевлённой[53]. В 1997 году Мартина пригласили на престижный Sanremo Music Festival в Санремо, Италия. После приземления в Италии запланированный полет на вертолете в Санремо пришлось перенести из-за плохих условий погоды[54]. В надежде прибыть на фестиваль вовремя Мартин и его команда погнали на машине по гористой местности со скоростью более 200 км/ч. В итоге машина развернулась слишком быстро и перевернулась[54]. Однако, «они отделались только царапинами и синяками», и он прибыл вовремя на такси на следующий день[54]. Летом 1997 начался тур по Испании, где выступил на 45 шоу в 36 городах[55].

Во время тура Мартин вернулся в студию, чтобы написать свой четвёртый альбом Vuelve (1998). Он сказал, что одновременное записывание альбома и турне было «жестко и неистово»[56]. После окончания записи певец подписал контракт с FIFA, чтобы написать песню для 1998 World Cup; Мартин впоследствии написал «La Copa de la Vida» с К. К. Портером и Драко Роза[57]. Он исполнил песню на финале Мирового Кубка на Стад де Франс 12 июля[58]. Его выступление, которое посмотрели более миллиарда зрителей в 187 странах было названо «глобальной минутой славы для латиноамериканской поп-музыки»[59]. «La Copa de la Vida» достиг первой строки в чартах мира и стал золотым и платиновым в различных странах. Он был награждён «Песней года» на церемонии Lo Nuestro Awards в 1999 году[60] Главный трек и баллада «Perdido Sin Tí» заняли первые места в Hot Latin Songs. Последующие синглы были таковы: «La Bomba», «Por Arriba, Por Abajo» и «Corazonado». Vuelve провел 26 недель на первой строке в Billboard Top Latin Albums. Он стал первым альбом, попавшим в топ-40 в Billboard 200 в США, где он был сертифицирован платиновым по данным RIAA. Альбом также занял первую строку в Испании и Норвегии и был распродан более 9 миллионами копиями по всему миру[61].

Мартин был номинирован на свой первый «Грэмми» за Vuelve в категории Лучший Латиноамериканский Поп Альбом, и спел на 41-й церемонии «Грэмми» вживую в прямом эфире. Он объявил, что будет исполнять «La Copa de la Vida», за что получил неожиданные бурные овации, и таким образом представился перед основной американской публикой[62][63]. Мартин выиграл «Грэмми» позже в тот же вечер[64]. Его появление вызвало международный интерес к латиноамериканской музыке. Майкл Паолетта написал 24 апреля 1999 года для Billboard: «Через длительное время после [выступления], казалось, что в каждой новой записи лейбла все искали следующий латиноамериканский хит»[65].

Англоязычные альбомы: 1999—2002

"Livin' la Vida Loca" (1999)
Помощь по воспроизведению

После коммерческого успеха в Азии, Европе и Латинской Америке Мартин подготовил свой новый альбом на английском в 1999 году в попытке переключиться на американский рынок[66]. Одноимённый альбом, который дебютировал на первой строке в Billboard 200 и распроданный 661,000 копиями после первой недели выпуска, стал самым успешным альбомным дебютом в чартах Billboard испаноязычного артиста[67]. Его авторами и продюсерами стали Дезмонд Чайлд, Дайан Уоррен, Уильям Орбит, Джордж Норига и его друг детства Драко Роза. В создании альбома также приняли участие специальные приглашенные гости: Мадонна в испано-английском дуэте «Be Careful (Cuidado con mi Corazón)» и Meja с «Private Emotion»[68]. Спустя две недели после выпуска альбома Мартин попал на обложку журнала Time с заголовком «Latin Music Goes Pop!» (рус. Латинская Музыка Становится Популярной)[69]. До выпуска альбома Джанет Джексон сотрудничала с Рики Мартином для латиноамериканской версии «Ask for More», промосингл и реклама вышли как часть пропаганды компании безалкогольного напитка Pepsi[70][71].

Первый и самый знаменитый сингл был «Livin' la Vida Loca», который достиг первой строки во многих странах мира, включая США, Великобритания, Канада, Ирландия и Новая Зеландия. «Livin' la Vida Loca» — самый большой хит Рики Мартина. Режиссёром клипа стал Уэйн Айшем с Ниной Морич в главных ролях. Следом вышел «She's All I Ever Had», который достиг второй позиции в Billboard Hot 100. Оба трека достигли первой позиции в Hot Latin Songs. «Livin' la Vida Loca» в целом стала расцветом латиноамериканской поп-музыки в 1999 году и помогла перейти другим латиноамериканским артистам (первым Дженнифер Лопес и Энрике Иглесиас, а затем и Шакире) на англоязычный рынок. Ricky Martin стал одним из самых продаваемых альбомов 1999 года и был сертифицирован 7 раз платиновым в США, продав более 22 миллиона копий по всему миру. В октябре 1999 года Мартин уехал в очень успешное годовое турне Livin' la Vida Loca Tour.

После такого успеха новый англоязычный альбом Sound Loaded был выпущен в ноябре 2000 года. Он дебютировал на четвёртой строке в Billboard 200 и был сертифицирован 2 раза платиновым по данным RIAA. «She Bangs» и «Nobody Wants to Be Lonely» (в дуэте с Кристиной Агилерой) достигли пика на двенадцатой позиции и тринадцатой в Billboard Hot 100 соответственно. Оба сингла достигли первой строки в Hot Latin Songs. Sound Loaded был распродан более 8 миллионами копиями по всему миру.

В феврале 2001 года Мартин выпустил испаноязычный альбом лучших хитов La Historia, который держался на первой строке пять недель в Billboard Top Latin Albums и дебютировал на восемьдесят третьей в Billboard 200. Он также держался на топовой позиции в Швеции три недели. На альбоме находятся две переработанные ранее вышедшие песни «Fuego Contra Fuego» и «El Amor de Mi Vida». В ноябре 2001 был выпущен англоязычный альбом лучших хитов The Best of Ricky Martin по всему миру. На нём были два ремикса «Amor».

Almas del Silencio и Life: 2003—2006

В мае 2003 года Мартин выпустил новый испаноязычный альбом Almas del Silencio. Первый сингл «Tal Vez» дебютировал на первой строке в Hot Latin Songs и оставался там одиннадцать недель, став самым лучшим латиноамериканским синглом года[72]. Мартин рассказал о своем новом альбоме: «Мне, правда, нужно было вернуться назад, чтобы сосредоточиться на главном, на истоках. Мне необходимо было покопаться внутри себя очень глубоко и найти те чувства, потому что адреналин и эйфория, с которыми я жил последние пару лет, похоже, подорвали меня»[73]. Almas del Silencio дебютировал на двенадцатой строке в Billboard 200 и достиг первой строки в Billboard Top Latin Albums, где оставался шесть недель. Альбом был распродан более, чем миллионом копий[74]. Следующие синглы «Jaleo» и «Y Todo Queda en Nada» достигли первой строки в Hot Latin Songs. «Jaleo» также держался на верхушке чарта в Испании четыре недели.

В октябре 2005 Мартин выпустил свой первый англоязычный альбом после последнего Sound Loaded 2000 года и десятый по счету. Большинство песен с альбома Life были написаны в соавторстве с Мартином. Он прокомментировал так этот альбом: «Я реально прочувствовал свои эмоции. Я думаю, этот альбом такой же многогранный, как, в принципе, и наша жизнь. Он о том, как когда ты чувствуешь злость. Он о том, как когда ты чувствуешь радость. Он о том, как когда ты чувствуешь неуверенность. Он о чувствах. И все мои эмоции вложены в него»[75]. Альбом дебютировал на шестой строке в Billboard 200. Первый сингл с альбома был «I Don’t Care» при участии приглашенных звёзд Fat Joe и Amerie. Он достиг пика на третьей строке в Hot Dance Club Songs и шестьдесят пятой в Billboard Hot 100. Другая песня с альбома «It’s Alright» была перезаписана дуэтом с французским певцом Мэттом Покора. Он был успешен во французско-язычных странах, достигнув четвёртой строки во Франции.

Вскоре после Мартин объявил о начале One Night Only with Ricky Martin. Он начался в Мехико 15 ноября 2005 года После того, как закончился первый этап, включающий Латинскую Америку и США, Мартин выступил на церемонии Закрытия Олимпийских Игр 2006 в Турине. Спустя несколько дней он объявил о втором этапе тура, в который входила Европа и Азия. Он начался 21 апреля 2006 в Манчестере, Великобритания и закончился 3 июня 2006 в Тель-Авиве, Израиль.

MTV Unplugged и мировой тур: 2006—2007

17 августа 2006 года Мартин записал свой концертный альбом MTV Unplugged в Майами. Впервые он вышел на MTV Latin America, MTV Tr3s и MTV Puerto Rico в октябре 2006 и был выпущен на CD и DVD в ноябре 2006. Альбом имел успех среди критиков и публики. Он дебютировал на первой строке в Billboard Top Latin Albums и тридцать восьмой в Billboard 200. На Latin Grammy Awards of 2008 MTV Unplugged получил награду «Лучший Мужской Поп-Альбом» и «Лучший Хорошо Снятый Клип». Первый сингл «Tu Recuerdo» при участии Ла Мари из Chambao держался на первой строке три недели в Hot Latin Songs. Следующий сингл «Pégate» достиг пика на шестой строке Hot Dance Club Songs.

19 февраля 2007 года Мартин уехал в свой тур Black and White Tour[76], который начался с выступления в José Miguel Agrelot Coliseum в Пуэрто-Рико и закончился презентацией на Madison Square Garden в Нью-Йорке 14 октября 2007[76]. Он также записал дуэт с Эросом Рамазотти «Non siamo soli», который держался на первой строке в итальянских чартах одиннадцать недель.  

Перерыв в карьере: 2007—2010

После окончания мирового турне Мартин сделал перерыв в музыкальной карьере и сосредоточился на личной жизни. В ноябре 2007 Sony BMG Norte выпустил Ricky Martin Live: Black and White Tour на CD, DVD и Blu-ray Disc. Год спустя был выпущен испаноязычный альбом лучших хитов 17. Это было краткое изложение 17-летней музыкальной карьеры Рики Мартина, в которое вошло большинство испаноязычных песен.

Автобиография, Música + Alma + Sexo и Evita: 2010—2013

Автобиография Рики Мартина Me была опубликована 2 ноября 2010 года. Книга попала в «Список бестселлеров The New York Times»[77], дебютировав на пятой позиции в списке «Документальных Книг в Твердом Переплете». Одновременно вышло издание на испанском языке Yo.

Сингл Мартина «The Best Thing About Me Is You» при участии Джосс Стоун также вышел в свет 2 ноября 2010 и достиг пика на семьдесят четвёртой строке в Billboard Hot 100. Испанская версия «Lo Mejor de Mi Vida Eres Tú» держалась на топовой позиции в Hot Latin Songs две недели. Она вышла вместе с его новым студийным альбомом Música + Alma + Sexo, выпущенным 31 января 2011[78]. Он дебютировал на третьей строке в Billboard 200 это был самый высокий старт в этом чарте, при том, что это был полностью испаноязычный альбом, выпущенный в США со времен Dreaming of You Селены[79]. Música + Alma + Sexo также является альбомом с самым высоким стартом в Billboard 200, выпущенным на Sony Music Latin[80]. Он провел две недели на первой строке в Billboard Top Latin Albums. 25 марта 2011 Марин начал тур Música + Alma + Sexo World Tour, который закончился 12 ноября 2011. Второй сингл с альбома «Más» был выпущен 5 апреля 2011 года и достиг пика на седьмой строке в Hot Dance Club Songs. «Frío» при участии Wisin & Yandel был выбран в качестве третьего сингла.

17: Greatest Hits был выпущен 11 июля 2011 года эксклюзивно в Великобритании. Рики Мартин сыграл Че в бродвейском исполненни Эвиты, предварительный просмотр которого было назначен на Бродвее на март 2012 года, перед открытием в апреле того же года[81]. Он получил смешанные отзывы.

Мартин был приглашенной звездой в роли испанского учителя в сериале Хор на канале the Fox TV, сыграв в эпизоде «Испанский Учитель» 7 февраля 2012 года. Мартин выпустил впервые свой бальзам для губ «Ricky’s Lip Conditioner» в апреле 2012 как часть кампании M.A.C Cosmetics «Ricky and Nicki for Viva Glam». Он снял рекламу вместе с Ники Минаж. На каждой упаковке бальзаме присутствует автограф Мартина[82].

The Voice Australia, «Come with Me» и австралийский тур: 2013

В ноябре 2012 Мартин объявил, что будет судьей на передаче Голос (Австралия) и появился в первом эпизоде второго сезона 7 апреля 2013 года[83][84].

В апреле 2013 Мартин выпустил свой альбом Greatest Hits: Souvenir Edition в Австралии, где он достиг второй строки в ARIA Singles Chart и был сертифицирован золотым. В июне 2013 он выпустил новый англоязычный сингл «Come with Me», который стал потом его первым синглом с четвёртого англоязычного студийного альбома[85]. Он также начал турне 2013 Australian Tour в октябре 2013 года.

Музыкальный стиль

Мартин тенор[86]. В песнях Мартина присутствуют различные жанры латиноамериканской музыки: сальса, меренга и болеро[87]. Его также вдохновили такие артисты как Fania All-Stars, Селия Крус, El Gran Combo de Puerto Rico и Гильберто Санта Роза, которых его мама пела ему в детстве[87]. Мартин говорит, что эти музыканты помогли ему «оценить все богатство культуры [его] острова»[87].

Другие СМИ

В ноябре 2013 Мартин учредил Университет Пикколо, онлайн сообщество для родителей и опекунов со всех уголков мира, чтобы праздновать, делиться радостью и проблемами по воспитанию детей.

Первая книга Мартина для детей Santiago the Dreamer in Land Among the Stars (рус. Сантьяго-мечтатель в стране звёзд) была опубликована в ноябре 2013. Одновременно вышло испаноязычное издание Santiago El Soñador en Entre Las Estrellas. Иллюстратор книги — Патрисия Кастело.

Личная жизнь

Мартин также известен как «Кики» или «Кикито» среди друзей и близких[88]. Мартин рос католиком, но говорит, что открыт для всех религий мира, особенно для буддийской философии, хотя он не считает себя буддистом[89]. Он считает, что слепая вера в одну религию «ограничивает» в человеке его индивидуальность, отметив в 2006 г: «Мне, правда, нравится буддийская философия, но это не значит, что я приверженец этой религии. Если я присоединюсь к буддизму, у меня больше ничего не будет… Я не собираюсь слепо следовать этим правилам»[89]. Мартин начал практиковать йогу после поездки в Таиланд в 1997 году[10].

Ему нравится серфинг, прыжки с парашютом и отдых на индийском субконтиненте, включая Индию и Непал, отчасти вследствие его интереса к йоге и буддизму, ввиду происхождения буддизма и его священных паломнических мест, таких как Бодх-Гая, Сарнатх и Кушинагар, которые находятся в Индии[10].

В ноябре 2011 года он официально стал гражданином Испании, в знак благодарности своих артистических талантов и происхождения из этой страны, и у него есть поместье в Мадриде. 9 сентября 2011 года он продал свой дом в Майами за $16,3 миллиона, который он купил в 2007 году за $16,5 миллиона[90]. В официальном заявлении, написанном в Испании, Мартин четко заявил, что он не забыл, что он пуэрториканец по рождению: «Я родился в Пуэрто-Рико, я пуэрториканец и Пуэрто-Рико — моя страна. Я сделал запрос на получение гражданства в Испании не очень давно и ждал ответа. Этот шаг — часть будущего плана в мировом сообществе, частью которого я являюсь. Испания — это страна, связанная со многими моими воспоминаниями и нас связывают крепкие узы моего происхождения и любовь, которую я получил, когда впервые приехал туда.»[14]

Мартин стал вегетарианцем в марте 2013 года[91].

Отношения и сексуальная ориентация

Прежде Мартин заявлял, что он влюблён в мексиканскую телеведущую Ребекку де Альбу, с которой у него были непостоянные отношения в течение 14 лет. Они даже думали стать семьёй[92][93][94], и Мартин даже планировал сделать предложение[95]. Однако, после выпуска альбома Life в 2005, Мартин объявил, что они с де Альбой разошлись[96]. В 6 августа 2008 Мартин стал отцом двух мальчиков-близнецов Маттео и Валентино. Дети родились от суррогатной матери[97].

После успеха «Livin' la Vida Loca» личная жизнь Мартина стала объектом интереса из-за того, что он был ярым сторонником геев, и ему начали задавать вопросы по поводу его ориентации. В интервью декабря 2000 года с The Mirror Мартина попросили прокомментировать слухи о его сексуальных предпочтениях, на что он ответил: «Никого не касается, был я в постели с коровой, с метлой или с женщиной. Я не собираюсь никому сообщать, гей я или нет»[98][99].

29 марта 2010 года Мартин публично заявил о своей гомосексуальности в посте на его официальном сайте: «Я рад сообщить вам, что я счастливый гомосексуальный мужчина. Я очень счастлив быть тем, кто я есть»[100][101]. Мартин сказал: «все эти годы молчания и критики сделали меня сильнее и напомнили мне, что признание приходит изнутри, что такая правда дает мне силу бороться с эмоциями, о которых я даже не знал»[102]. В 2010 году перед заявлением Мартина Барбара Уолтерс выразила сожаление о том, что требовала Мартина признаться, гей ли он в интервью в 2000 году. Toronto Star процитировал её: «Я думаю, что тогда это был совершенно неуместный вопрос»[103][104].

Мартин объявил на The Oprah Winfrey Show, что он вступил в отношения[105]. В 2011 году во время его признательной речи при получении награды «Vito Russo Award» на церемонии 22nd GLAAD Media Awards Мартин официально поблагодарил своего парня Карлоса Гонсалеса Абеллу, экономиста[106][107]. Его отношения с Абеллой закончились в январе 2014[108]. Мартин также выступил в поддержку однополого брака в интервью на Larry King Live, и прокомментировал, что его случай был таинством и откровенностью. «Все правда, я гей…», заявил Мартин, добавив «если бы я знал, как это хорошо, я бы сделал это ещё десять лет назад»[109].

С 2016 года в отношениях с Лондонским художником сирийского происхождения Джавн Юзеф

Благотворительная деятельность

Мартин является основателем Fundación Ricky Martin (Фонда Рики Мартина), некоммерческой организации. Среди событий, продвинутых фондом, был летний лагерь для бедных, Рики лично участвовал в организации и общении с детьми[110].

Мартин был удостоен чести получить многие награды за благотворительную деятельность, включая: Награда за Лидерство в Благотворительности, награда «Дух Надежды» (Billboard), ALMA Award, Награда за Авангардизм, Международная Гуманитарная Награда за работу в Международном Центре Без Вести Пропавших и Эксплуатируемых Детей, Испанская благодарность за помощь через фонд Сабрера в спасении трёх сирийских девочек в Калькутте (сентябрь 2002).

Мартин также сотрудничал с Международой организацией по миграции в Llama y Vive (Сообщи и Выживи), компании, которая нацелена на предотвращение торговли людьми и детьми и преследование работорговцев. За его работу против работорговли Государственный департамент США назвал Мартина одним из своих «Герой в Окончании Современного Рабства» в 2005 году.

Фонд Рики Мартина был основан Рики Мартином и призван улучшать благополучие детей по всему миру.

Его первоначальный проект был «Люди за Детский проект», который был нацелен на искоренение детского рабства. Фонд пострадавших от Цунами вместе с «Жильем для Людей» строят дома в Таиланде[111][112].

Фонд также тесно сотрудничает с UNICEF.

Политические взгляды

Мартин был хедлайнером на инаугурации президента Джорджа Буша в 2001 году; он даже предложил новоиспеченному президенту присоединиться к нему на сцене, чтобы потанцевать. Журналисты сделали фотографии и потом транслировали в различных СМИ по всему миру. Мартин позже отразил это событие в песне «Asignatura Pendiente».

Мартин поменял своё мнение относительно бывшего президента. На концерте в Пуэрто-Рико, исполняя песню Asignatura Pendiente, Мартин осуждающе показал средний палец во время строчки «фото с Бушем». Жест понравился публике, но вызвал споры в СМИ. Мартин написал по электронной почте в заявлении Ассошиэйтед Пресс через пресс-секретаря: «Мои взгляды, касающиеся мира и жизни, не ограничиваются рамками любого правительства и политическими планами, пока у меня есть голос на сцене и вне её, я всегда буду осуждать войну и тех, кто её пропагандирует».[113].

Во время его появления на Billboard Latin Music Awards 29 апреля 2010 года, Мартин выразил своё несогласие с законом Arizona SB 1070, который принуждает полицейских требовать документы от людей, похожих на иммигрантов[114]. Он раскритиковал закон за его «дискриминацию против нас просто из-за того, что ты выглядишь как латиноамериканец» и обратился к латиноамериканскому населению: « Да здравствует любовь, да здравствует мир…Вы не одиноки. Мы с вами. Остановите дискриманцию. Остановите ненависть. Остановите расизм»[114].

Мартин поддержал Барака Обаму в его переизбрании, проведя акцию по сбору денег с президентом в Нью-Йорке 21 мая 2012 года[115]. Он одобрил заявление президента о поддержке однополых браков[115].

Дискография

С группой Menudo

Сольные альбомы

Фильмография

Театр

Мировые турне

Год Название
1992 Ricky Martin Tour
1993 — 1994 Me Amaras Tour
1995 — 1997 A Medio Vivir Tour
1998 Vuelve World Tour
1999 — 2000 Livin' la Vida Loca World Tour
2005 — 2006 Una Noche Con Ricky Martin World Tour
2007 Black & White Tour
2011 MUSICA+ALMA+SEXO[116] (2011)
2013 2013 Australian Tour
2015-2016 One World Tour

Рекорды и достижения

  • Мартина выбрали вместе с Феликсом Тринидадом в 1999 году возглавить мировую пуэрто-риканскую туристическую компанию, оба являются ярким примером пуэрто-риканской молодёжи, энтузиазма и упорного характера.
  • В феврале 2004 года Мартин получил награду Ло Нуэстро в Майами.
  • Мартин получил награду в 2006 году в категории «Латиноамериканский Певец Года» от «Латиноамериканской Записывающей Академии» 1 ноября 2006 года. Он был выбран за достижения мирового успеха, виртуозного исполнения и пламенное человеколюбие. Часть доходов от церемониального ужина пошли в фонд Рики Мартина.
  • 16 октября 2007 Мартин получил 2351-ю звезду на Голливудской «Аллее славы»[117], сразу после того, как получил ключ от города Майами-Бич 11 октября. Звезда находится рядом с торговым комплексом Голливуд и Хайленд. Мэр Лос-Анджелеса Антонио Виллараигоса и Рита Морено были приглашены на открытие церемонии[76].
  • В 2008 году Пуэрто-Рико объявил 31 августа Международным Днем Рики Мартина.
  • В 2011 году Испанское подданство присудило Мартину награду за вклад в искусство[1].
  • Вдобавок ко множественным наградам, полученным за всю музыкальную карьеру, Мартин также получил много наград за благотворительную деятельность.
  • Получил Грэмми в 2016 году за лучший латинский поп-альбом " #AQQE (Deluxe Edition)"
  • В столице страны Сан-Хуане на "Аллее славы" открыта звезда Рики 03 февраля 2016 года. Свою звезду певец открывал лично и был сильно растроган.

Об открытии звезды Мартина сообщалось на прошлой неделе. При этом открытие звезды певца позволило завершить первый этап проекта «Аллея славы», где сейчас красуется 40 звезд.

Награды
Грэмми
Предшественник:
Луис Мигель
за Romances
Награда Грэмми за Лучший Латиноамериканский Поп Альбом
1999
за Vuelve
Преемник:
Рубен Блейдс
за Tiempo
Латиноамериканская Грэмми
Предшественник:
Глория Эстефан
за
"No Me Dejes de Querer"
Латиноамериканская Грэмми за Лучшее Короткое Музыкальное Видео
2001
за "She Bangs"
Преемник:
Шакира
за
"Suerte"
Предшественник:
Рикардо Архона
за Adentro
Латиноамериканская Грэмми за Лучший Мужской Поп Альбом
2007
за MTV Unplugged
Преемник:
Хуанес
за La Vida... Es Un Ratico
Предшественник:
Диего Эль Сигала
за Blanco Y Negro En Vivo
Латиноамериканская Грэмми за Лучшее Длинное Музыкальное Видео
2007
за MTV Unplugged
Преемник:
Джульета Венегас
за MTV Unplugged

Напишите отзыв о статье "Мартин, Рики"

Ссылки

  • [www.rickymartin.com/ Официальный сайт Рики Мартина]
  • Информация о Рики Мартине (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rickymartinfoundation.org/english/ Официальный сайт «Фонда Рики Мартина»]
  • [mipagina.univision.com/rickymartin Официальная страница на «Univision»]
  • [facebook.com/RickyMartinOfficialPage Официальная страница Рики Мартина] в социальной сети Facebook
  • [www.ilike.com/artist/Ricky+Martin Официальная страница на «iLike»]
  • [myspace.com/rickymartin Официальная страница Рики Мартина] (англ.) на сайте Myspace
  • [www.youtube.com/rickymartin Видеоканал Рики Мартина] на YouTube
  • Рики Мартин в «Твиттере»

Примечания

  1. 1 2 [www.lne.es/sociedad-cultura/2011/11/04/ricky-martin-benicio-toro-nacionalidad-espanola/1152213.html Ricky Martin y Benicio del Toro ya tienen la nacionalidad española] (Spanish). lne.es (November 4, 2011). Проверено 4 ноября 2011.
  2. [www.lepoint.fr/ces-gens-la/nationalite-espagnole-accordee-a-ricky-martin-et-benicio-del-toro-04-11-2011-1392750_264.php RSS Nationalité espagnole accordée à Ricky Martin et Benicio del Toro] (фр.). lepoint.fr (November 11, 2011). Проверено 4 ноября 2011.
  3. [www.cnn.com/SHOWBIZ/Music/9905/17/latin.music/ CNN.com — Ricky Martin Leading The Latin (music) revolution]
  4. [www.listzblog.com/best_selling_music_singles_history_list.html 20 Best Selling Music Singles Since 1990]. The List Blog. Проверено 25 марта 2012.
  5. [jam.canoe.ca/Music/Artists/M/Martin_Ricky/2011/04/11/17949796.html Martin wants to be a dad again]. Retrieved July 16, 2011.
  6. [www.amillionlives.net/ricky-martin-biography-a-prominent-figure-from-latin-pop-music.html Ricky Martin Biography — A Prominent Figure from Latin Pop Music]. Retrieved July 16, 2011.
  7. [www.entertainment-focus.com/news/ricky-martin-to-release-greatest-hits Ricky Martin To Release Greatest Hits]. Retrieved July 16, 2011.
  8. [www.allmusic.com/artist/p29272 Ricky Martin – Biography] (англ.) на сайте Allmusic (проверено April 8, 2009).
  9. Otfinoski, 2007. p. 138
  10. 1 2 3 4 Tresniowski, Alex [www.people.com/people/archive/article/0,,20133136,00.html Ricky Martin: Zen and Now]. People. Time, Inc. (December 4, 2000). Проверено 1 августа 2012.
  11. Martin, 2010. p. 42
  12. Schneider, Karen S. [www.people.com/people/archive/article/0,,20128580,00.html My Favorite Martin]. People. Time, Inc. (June 28, 1999). Проверено 3 августа 2012.
  13. Martin, 2010. p. 20
  14. 1 2 Galaz, Mabel. [www.elpais.com/articulo/gente/tv/gobierno/concede/Ricky/Martin/nacionalidad/espanola/poder/casarse/elpepugen/20111104elpepuage_3/Tes El gobierno concede a Ricky Martin la nacionalidad española para poder casarse]. El País (November 4, 2011). Проверено 8 ноября 2011.
  15. Martin, 2010. p. 21
  16. Martin, 2010. p. 18
  17. 1 2 Martin, 2010. p. 16
  18. Martin, 2010. p. 17
  19. 1 2 Martin, 2010. pp. 24-25
  20. De La Torre, 1997. p. 34
  21. Martin, 2010. p. 31
  22. Martin, 2010. pp. 31-32
  23. Martin, 2010. p. 33
  24. Martin, 2010. pp. 33-34
  25. Martin, 2010. p. 47
  26. Martin, 2010. p. 28
  27. Martin, 2010. pp. 36-37
  28. (2002) Behind the Music: Ricky Martin episode. VH1.
  29. 1 2 Martin, 2010. p. 37
  30. 1 2 Martin, 2010. p. 44
  31. 1 2 Martin, 2010. p. 46
  32. Martin, 2010. p. 58
  33. Martin, 2010, pp. 18-19
  34. 1 2 3 Martin, 2010. p. 66
  35. 1 2 Martin, 2010. p. 67
  36. 1 2 3 Martin, 2010. p. 70
  37. Martin, 2010, pp. 70-71
  38. 1 2 Martin, 2010. p. 71
  39. Martin, 2010, p. 87
  40. 1 2 Henderson, Alex [www.allmusic.com/album/me-amar%C3%A1s-mw0000100600 Review: Ricky Martin - Me Amarás]. AllMusic. Rovi Corporation. Проверено 10 июля 2012.
  41. Martin, 2010. p. 76
  42. 1 2 Martin, 2010, pp. 77-78
  43. Martin, 2010, pp. 78-79
  44. 1 2 Martin, 2010. p. 81
  45. Martin, 2010. p. 82
  46. Martin, 2010. p. 84
  47. Martin, 2010. p. 102
  48. [www.allmusic.com/album/r224606 Мартин, Рики] (англ.) на сайте Allmusic
  49. 1 2 Martin, 2010. p. 103
  50. Llewellyn, Howell [books.google.com/books?id=uhAEAAAAMBAJ&pg=RA1-PA61-IA2&lpg=RA1-PA61-IA2&dq=ricky+martin+a+medio+vivir&source=bl&ots=bqqrnCl1FZ&sig=fBmYD5iWZNkusJcpy1xthEWLRMI&hl=en&sa=X&ei=xa0LUL7rCIfMqAHrtK28Cg&ved=0CDsQ6AEwAjgK#v=onepage&q=ricky%20martin%20a%20medio%20vivir&f=false Breaking Into the Spanish Market]. Billboard. Prometheus Global Media (October 7, 2000). Проверено 21 июля 2012.
  51. Martin, 2010. p. 89
  52. 1 2 Martin, 2010. p. 90
  53. Martin, 2010. p. 104
  54. 1 2 3 Martin, 2010. p. 106
  55. Martin, 2010. p. 107
  56. Martin, 2010. p. 108
  57. Martin, 2010. pp. 108—109
  58. Martin, 2010. p. 109
  59. Holt, 2007. p. 165
  60. [www.univision.com/content/content.jhtml?cid=490994 Lo Nuestro 1999 – Historia de Premio lo Nuestro]. Univision. Проверено 2 августа 2010.
  61. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Ricky+Martin&titel=Vuelve&cat=a/ Ricky Martin — Vuelve]. norwegiancharts.com. Retrieved on February 25, 2011.
  62. [articles.latimes.com/1999/may/01/entertainment/ca-34681 A Smashing Start for Ricky Martin], Los Angeles Times, Tribune Company (May 1, 1999). Проверено 1 августа 2012.
  63. Martin, 2010. p. 115
  64. Martin, 2010. p. 116
  65. Paoletta, Michael [books.google.com/books?id=eigEAAAAMBAJ&pg=PA26&lpg=PA26&dq=ricky+martin+sensation&source=bl&ots=-XoJZ-_KcN&sig=YqsasIUw3LbdUP1fhkzilnoqdAM&hl=en&sa=X&ei=ZPkbUJjdB4GciQLV9YDoCg&ved=0CDMQ6AEwATgK#v=onepage&q=ricky%20martin%20sensation&f=false Can New Jersey's Spicy Sin Match Martin's Latin Sizzle?]. Billboard. Prometheus Global Media (April 24, 1999). Проверено 3 августа 2012.
  66. Martin, 2010. p. 112
  67. [articles.sun-sentinel.com/1999-05-21/news/9905210215_1_ricky-martin-pop-music-charts-divorce Ricky Martin Debuts As No. 1], Orlando Sentinel, Tribune Company (May 21, 1999). Проверено 1 августа 2012.
  68. Erlewine, Stephen Thomas [www.allmusic.com/album/ricky-martin-1999-mw0000238986 Ricky Martin - Album Review]. AllMusic. Rovi Corporation. Проверено 1 августа 2012.
  69. [www.time.com/time/covers/0,16641,19990524,00.html Time Magazine Cover: Ricky Martin - May 24, 1999], Time, Time, Inc.. Проверено 2 августа 2012.
  70. [www.youtube.com/watch?v=xXQnfMiZIos Janet Jackson & Ricky Martin — «Ask for More» Pepsi Ad (Latin American Version)]. Retrieved on June 17, 2013
  71. Basham, David. [www.mtv.com/news/articles/1431862/ricky-martin-inks-endorsement-deal-with-pepsi-preps-fall-tour.jhtml Ricky Martin Inks Endorsement Deal With Pepsi, Preps For Fall Tour], Mtv.com (15 октября 1999). Проверено 5 декабря 2013.
  72. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2003/htltitl.jsp Year-End Charts: Hot Latin Songs]. Billboard. Prometheus Global Media (December 27, 2003). Проверено 3 августа 2012.
  73. [www.puertorico-herald.org/issues/2003/vol7n26/LivinSerious-en.html Livin' The Serious Life; Ricky Martin's New Album Matches His Outlook]. Puertorico-herald.org. Проверено 15 февраля 2010.
  74. Adams, Steve: «Martin’s World View», Billboard magazine, November 4, 2006, pp. 64-66.
  75. Font size Print E-mail Share By Tatiana Morales. [www.cbsnews.com/stories/2005/11/11/earlyshow/leisure/music/main1038774.shtml Ricky Martin Lets 'Life' Happen], Cbsnews.com (November 11, 2005). Проверено 15 февраля 2010.
  76. 1 2 3 Flash!/Cine // Ricky Martin: Bien ubicada su estrella. — Puerto Rico: El Nuevo Día. — P. 94.
  77. Schuessler, Jennifer. [www.nytimes.com/best-sellers-books/2010-11-21/hardcover-nonfiction/list.html Hardcover], The New York Times.
  78. [www.billboard.biz/bbbiz/content_display/industry/e3i1c1499752deb3a60c4f4222c2ce37750 Leila Cobo, «Ricky Martin Confirms Bilingual Album»], Billboard, October 20, 2010
  79. [www.billboard.com/articles/news/473151/nicki-minaj-hits-no-1-on-billboard-200-crosses-1-million-sales Nicki Minaj Hits No. 1 on Billboard 200, Crosses 1 Million Sales]. Retrieved February 11, 2011.
  80. [www.rickymartinmusic.com/Blog/Post/ec65e9ba-ec27-42da-9908-4ef3431c4c02 Ricky Martin delivers Latin music’s highest chart debut in the last 15 years]. Retrieved February 11, 2011.
  81. [broadwayworld.com/article/EVITA_w_Martin_Roger_Begins_Previews_Mar_2012_Opens_Apr_2012_20110121 EVITA w/ Martin & Roger Begins Previews Mar. 2012; Opens Apr. 2012 2011/01/21]. Broadwayworld.com. Retrieved on February 25, 2011.
  82. [www.maccosmetics.com/vivaglam2012/collection.html M.A.C Viva Glam Collection]. Maccosmetics.com. Проверено 6 января 2013.
  83. В итоге Мартин был судьей в трех сезонах Австралийского голоса с 2013 по 2015 год. [www.theaustralian.com.au/news/ricky-martin-replaces-keith-urban-on-the-voice/story-e6frg6n6-1226526911581 Cookies must be enabled. | The Australian]
  84. [www.dailytelegraph.com.au/news/first-review-of-the-voice-2013/story-e6freuy9-1226613645581 First review of The Voice 2013. The Telegraph 6 April 2013 | Retrieved 7 April 2013 ]
  85. [www.billboard.com/articles/columns/latin-notas/1566940/ricky-martins-new-single-come-with-me-listen Ricky Martin's New Single, 'Come With Me': Listen], Billboard. Проверено 5 декабря 2013.
  86. Dean Maury. [books.google.com/?id=lJS4EArRBwoC&dq=Rock-N-Roll+Gold+Rush+mariah+carey&pg=PA87&lpg=PA87&q=whitney+houston#PPA34,M1 Rock-N-Roll Gold Rush]. — Algora Publishing, 2003. — P. 34. — ISBN 0-87586-207-1.
  87. 1 2 3 Martin, 2010. p. 72
  88. [www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780195156003.001.0001/acref-9780195156003-e-573?rskey=hO1evK&result=1&q=Kiki%E2%80%9D%20or%20%E2%80%9CQuiquito The Oxford Encyclopedia of Latinos and Latinas in the United States]. — Oxford University Press. — ISBN 9780195156003.
  89. 1 2 [www.buddhistchannel.tv/index.php?id=9,3467,0,0,1,0 Ricky Martin admires Buddhist philosophy]. The Buddhist Channel. Asian News International (November 28, 2006).
  90. Ines Hegedus-Garcia. [www.miamism.com/ricky-martins-golden-beach-home-for-sale/ Ricky Martin's Golden Beach Home For Sale] (September 21, 2011). Проверено 22 января 2012.
  91. PETA honra a Ricky Martin con una gallina (March 20, 2013= hosted.ap.org/dynamic/stories/E/ESP_CEL_RICKY_MARTIN_PETA_SPEN-?SITE=AP&SECTION=HOME&TEMPLATE=DEFAULT&CTIME=2013-03-20-15-05-13/).
  92. [www.hellomagazine.ca/profiles/rickymartin/ Ricky Martin]. Hellomagazine.
  93. [www.hellomagazine.ca/music/2003/06/20/rickymartin/ Ricky Martin]. Hellomagazine.
  94. [www.telemundo52.com/cotorreando/4537195/detail.html Rebeca de Alba saw Ricky Martin as the father of their children (translated)]. TelemundoLA.
  95. [www.metro.co.uk/fame/article.html?in_article_id=59812&in_page_id=7&in_a_source=&expand=true Ricky likes being alone]. Metro.co.uk (August 2, 2007). Retrieved on February 25, 2011.
  96. [www.spletnik.ru/buzz/gossip/18907-otkroveniya-byvshey-devushki-rikki-martina.html Откровения бывшей девушки Рикки Мартина]
  97. [content.usatoday.com/communities/entertainment/post/2008/12/59800522/1 Ricky Martin has twins babies and 'no nanny' — USATODAY.com]. Content.usatoday.com (December 10, 2008). Retrieved on February 25, 2011.
  98. Sally Morgan [www.highbeam.com/doc/1G1-67755270.html «Ricky Martin — It’s no one’s business whether I’ve been to bed with a cow, a broom or a woman…»,] The Mirror, December 9, 2000
  99. Sally Morgan [www.rmtee.com/rmtee/html/press70.shtml «Ricky Martin — It’s no one’s business whether I’ve been to bed with a cow, a broom or a woman…»,] The Mirror, December 9, 2000, as reproduced on rmtee.com
  100. [www.popeater.com/2010/03/29/ricky-martin-gay/ «Ricky Martin Gay Bombshell: 'I am a Fortunate Homosexual Man'»], PopEater.com Staff, March 29, 2010
  101. Thomson, Katherine. [www.huffingtonpost.com/2010/03/29/ricky-martin-comes-out-im_n_517625.html Ricky Martin Comes Out: "I'm A Fortunate Homosexual Man"], Huffington Post (March 29, 2010). Проверено 2 августа 2010.
  102. [www.rollingstone.com/music/news/14639/81249 Yep, He’s Gay: Ricky Martin Comes Out of the Closet | Rolling Stone Music]. Rollingstone.com (March 29, 2010). Retrieved on February 25, 2011.
  103. Comments. [www.popeater.com/2010/03/09/barbara-walters-ricky-martin-interview/ Barbara Walters Regrets Ricky Martin Interview]. PopEater.com (March 9, 2010). Проверено 2 августа 2010.
  104. Ouzounian, Richard. [www.thestar.com/entertainment/television/article/775131--barbara-walters-what-kind-of-tree-is-she Barbara Walters: What kind of tree is she?], Toronto Star (March 6, 2010). Проверено 2 августа 2010.
  105. [www.oprah.com/oprahshow/Ricky-Martin-on-Coming-Out/10 Ricky Martin on Love]. Oprah.com (November 2, 2010). Retrieved on February 25, 2011.
  106. [www.elnuevodia.com/secasarickymartin-1156746.html Se casa Ricky Martin] on El Nuevo Día (1 января 2012)
  107. [www.popeater.com/2011/03/21/ricky-martin-partner-glaad-media-awards/ Ricky Martin thanks partner at GLAAD Awards] on PopEater; Mitchell, John (March 21, 2011)
  108. [www.cbsnews.com/news/ricky-martin-splits-from-boyfriend-carlos-gonzalez-abella/ Ricky Martin splits from boyfriend Carlos Gonzalez Abella] на сайте CBS NEWS.
  109. Akersten, M. [www.samesame.com.au/news/international/6110/Let_Ricky_Martin_get_married Let Ricky Martin Get Married!]. samesame.com.au (November 11, 2010). Проверено 14 ноября 2010.
  110. [www.primerahora.com/noticia/farandula/espectaculosasi/ricky_martin_sorprende_a_sus_ahijados/208318 Ricky Martin sorprende a sus "ahijados"] (Spanish). Primera Hora (July 9, 2008). Проверено 14 июля 2008. (недоступная ссылка)
  111. [www.unicef.org/rightsite/364_570.htm?vid=0 Profile by the Convention on the Rights of the Child]. Unicef.org. Проверено 5 декабря 2013.
  112. [www.bulvar.com.ua/arch/2005/3/4281cb7156a11/ Рики Мартин поможет тысяче таиландцев].
  113. «[newsmax.com/archives/ic/2007/2/16/85325.shtml?s=ic Singer Ricky Martin 'Fingers' Bush for Iraq Criticism]». Associated Press, February 16, 2007.
  114. 1 2 [www.billboard.com/articles/news/958416/ricky-martin-criticizes-arizonas-immigration-law Ricky Martin Criticizes Arizona's Immigration Law], Billboard, Prometheus Global Media (April 30, 2010). Проверено 1 августа 2012.
  115. 1 2 Bingham, Amy [abcnews.go.com/Politics/OTUS/ricky-martin-endorses-president-obama/story?id=16343760 Pop Star Ricky Martin Courts Latino, Gay Supporters For President Obama]. ABC News (May 14, 2012). Проверено 1 августа 2012.
  116. [twitter.com/ricky_martin/status/13011345884581888 Twitter / Ricky Martin: First stop on my "Music+So]. Twitter.com (December 9, 2010). Retrieved on February 25, 2011.
  117. [www.boston.com/ae/celebrity/articles/2007/10/16/ricky_martin_gets_walk_of_fame_star/ Ricky Martin gets Walk of Fame star — Boston.com ]

Отрывок, характеризующий Мартин, Рики

В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..
– Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись!
Опять волна общего любопытства, как и около церкви в Хамовниках, надвинула всех пленных к дороге, и Пьер благодаря своему росту через головы других увидал то, что так привлекло любопытство пленных. В трех колясках, замешавшихся между зарядными ящиками, ехали, тесно сидя друг на друге, разряженные, в ярких цветах, нарумяненные, что то кричащие пискливыми голосами женщины.
С той минуты как Пьер сознал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странно или страшно: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти женщины, спешившие куда то, ни пожарища Москвы. Все, что видел теперь Пьер, не производило на него почти никакого впечатления – как будто душа его, готовясь к трудной борьбе, отказывалась принимать впечатления, которые могли ослабить ее.
Поезд женщин проехал. За ним тянулись опять телеги, солдаты, фуры, солдаты, палубы, кареты, солдаты, ящики, солдаты, изредка женщины.
Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их.
Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала.
Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу.
Шли очень скоро, не отдыхая, и остановились только, когда уже солнце стало садиться. Обозы надвинулись одни на других, и люди стали готовиться к ночлегу. Все казались сердиты и недовольны. Долго с разных сторон слышались ругательства, злобные крики и драки. Карета, ехавшая сзади конвойных, надвинулась на повозку конвойных и пробила ее дышлом. Несколько солдат с разных сторон сбежались к повозке; одни били по головам лошадей, запряженных в карете, сворачивая их, другие дрались между собой, и Пьер видел, что одного немца тяжело ранили тесаком в голову.
Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного.
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.
От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.
Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех.
– Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.


В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может.
Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.
Опять Дохтурова посылают туда в Фоминское и оттуда в Малый Ярославец, в то место, где было последнее сражение с французами, и в то место, с которого, очевидно, уже начинается погибель французов, и опять много гениев и героев описывают нам в этот период кампании, но о Дохтурове ни слова, или очень мало, или сомнительно. Это то умолчание о Дохтурове очевиднее всего доказывает его достоинства.
Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.


Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.
Петр Петрович Коновницын, так же как и Дохтуров, только как бы из приличия внесенный в список так называемых героев 12 го года – Барклаев, Раевских, Ермоловых, Платовых, Милорадовичей, так же как и Дохтуров, пользовался репутацией человека весьма ограниченных способностей и сведений, и, так же как и Дохтуров, Коновницын никогда не делал проектов сражений, но всегда находился там, где было труднее всего; спал всегда с раскрытой дверью с тех пор, как был назначен дежурным генералом, приказывая каждому посланному будить себя, всегда во время сраженья был под огнем, так что Кутузов упрекал его за то и боялся посылать, и был так же, как и Дохтуров, одной из тех незаметных шестерен, которые, не треща и не шумя, составляют самую существенную часть машины.
Выходя из избы в сырую, темную ночь, Коновницын нахмурился частью от головной усилившейся боли, частью от неприятной мысли, пришедшей ему в голову о том, как теперь взволнуется все это гнездо штабных, влиятельных людей при этом известии, в особенности Бенигсен, после Тарутина бывший на ножах с Кутузовым; как будут предлагать, спорить, приказывать, отменять. И это предчувствие неприятно ему было, хотя он и знал, что без этого нельзя.
Действительно, Толь, к которому он зашел сообщить новое известие, тотчас же стал излагать свои соображения генералу, жившему с ним, и Коновницын, молча и устало слушавший, напомнил ему, что надо идти к светлейшему.


Кутузов, как и все старые люди, мало спал по ночам. Он днем часто неожиданно задремывал; но ночью он, не раздеваясь, лежа на своей постели, большею частию не спал и думал.
Так он лежал и теперь на своей кровати, облокотив тяжелую, большую изуродованную голову на пухлую руку, и думал, открытым одним глазом присматриваясь к темноте.
С тех пор как Бенигсен, переписывавшийся с государем и имевший более всех силы в штабе, избегал его, Кутузов был спокойнее в том отношении, что его с войсками не заставят опять участвовать в бесполезных наступательных действиях. Урок Тарутинского сражения и кануна его, болезненно памятный Кутузову, тоже должен был подействовать, думал он.
«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно. Терпение и время, вот мои воины богатыри!» – думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблоко, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвешь зелено, испортишь яблоко и дерево, и сам оскомину набьешь. Он, как опытный охотник, знал, что зверь ранен, ранен так, как только могла ранить вся русская сила, но смертельно или нет, это был еще не разъясненный вопрос. Теперь, по присылкам Лористона и Бертелеми и по донесениям партизанов, Кутузов почти знал, что он ранен смертельно. Но нужны были еще доказательства, надо было ждать.
«Им хочется бежать посмотреть, как они его убили. Подождите, увидите. Все маневры, все наступления! – думал он. – К чему? Все отличиться. Точно что то веселое есть в том, чтобы драться. Они точно дети, от которых не добьешься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться. Да не в том теперь дело.
И какие искусные маневры предлагают мне все эти! Им кажется, что, когда они выдумали две три случайности (он вспомнил об общем плане из Петербурга), они выдумали их все. А им всем нет числа!»
Неразрешенный вопрос о том, смертельна или не смертельна ли была рана, нанесенная в Бородине, уже целый месяц висел над головой Кутузова. С одной стороны, французы заняли Москву. С другой стороны, несомненно всем существом своим Кутузов чувствовал, что тот страшный удар, в котором он вместе со всеми русскими людьми напряг все свои силы, должен был быть смертелен. Но во всяком случае нужны были доказательства, и он ждал их уже месяц, и чем дальше проходило время, тем нетерпеливее он становился. Лежа на своей постели в свои бессонные ночи, он делал то самое, что делала эта молодежь генералов, то самое, за что он упрекал их. Он придумывал все возможные случайности, в которых выразится эта верная, уже свершившаяся погибель Наполеона. Он придумывал эти случайности так же, как и молодежь, но только с той разницей, что он ничего не основывал на этих предположениях и что он видел их не две и три, а тысячи. Чем дальше он думал, тем больше их представлялось. Он придумывал всякого рода движения наполеоновской армии, всей или частей ее – к Петербургу, на него, в обход его, придумывал (чего он больше всего боялся) и ту случайность, что Наполеон станет бороться против него его же оружием, что он останется в Москве, выжидая его. Кутузов придумывал даже движение наполеоновской армии назад на Медынь и Юхнов, но одного, чего он не мог предвидеть, это того, что совершилось, того безумного, судорожного метания войска Наполеона в продолжение первых одиннадцати дней его выступления из Москвы, – метания, которое сделало возможным то, о чем все таки не смел еще тогда думать Кутузов: совершенное истребление французов. Донесения Дорохова о дивизии Брусье, известия от партизанов о бедствиях армии Наполеона, слухи о сборах к выступлению из Москвы – все подтверждало предположение, что французская армия разбита и сбирается бежать; но это были только предположения, казавшиеся важными для молодежи, но не для Кутузова. Он с своей шестидесятилетней опытностью знал, какой вес надо приписывать слухам, знал, как способны люди, желающие чего нибудь, группировать все известия так, что они как будто подтверждают желаемое, и знал, как в этом случае охотно упускают все противоречащее. И чем больше желал этого Кутузов, тем меньше он позволял себе этому верить. Вопрос этот занимал все его душевные силы. Все остальное было для него только привычным исполнением жизни. Таким привычным исполнением и подчинением жизни были его разговоры с штабными, письма к m me Stael, которые он писал из Тарутина, чтение романов, раздачи наград, переписка с Петербургом и т. п. Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное, единственное желание.
В ночь 11 го октября он лежал, облокотившись на руку, и думал об этом.
В соседней комнате зашевелилось, и послышались шаги Толя, Коновницына и Болховитинова.
– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.


Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.
Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону.
Историки Наполеона описывают нам искусный маневр его на Тарутино и Малоярославец и делают предположения о том, что бы было, если бы Наполеон успел проникнуть в богатые полуденные губернии.
Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают?
Армия не могла нигде поправиться. Она, с Бородинского сражения и грабежа Москвы, несла в себе уже как бы химические условия разложения.
Люди этой бывшей армии бежали с своими предводителями сами не зная куда, желая (Наполеон и каждый солдат) только одного: выпутаться лично как можно скорее из того безвыходного положения, которое, хотя и неясно, они все сознавали.
Только поэтому, на совете в Малоярославце, когда, притворяясь, что они, генералы, совещаются, подавая разные мнения, последнее мнение простодушного солдата Мутона, сказавшего то, что все думали, что надо только уйти как можно скорее, закрыло все рты, и никто, даже Наполеон, не мог сказать ничего против этой всеми сознаваемой истины.
Но хотя все и знали, что надо было уйти, оставался еще стыд сознания того, что надо бежать. И нужен был внешний толчок, который победил бы этот стыд. И толчок этот явился в нужное время. Это было так называемое у французов le Hourra de l'Empereur [императорское ура].
На другой день после совета Наполеон, рано утром, притворяясь, что хочет осматривать войска и поле прошедшего и будущего сражения, с свитой маршалов и конвоя ехал по середине линии расположения войск. Казаки, шнырявшие около добычи, наткнулись на самого императора и чуть чуть не поймали его. Ежели казаки не поймали в этот раз Наполеона, то спасло его то же, что губило французов: добыча, на которую и в Тарутине и здесь, оставляя людей, бросались казаки. Они, не обращая внимания на Наполеона, бросились на добычу, и Наполеон успел уйти.
Когда вот вот les enfants du Don [сыны Дона] могли поймать самого императора в середине его армии, ясно было, что нечего больше делать, как только бежать как можно скорее по ближайшей знакомой дороге. Наполеон, с своим сорокалетним брюшком, не чувствуя в себе уже прежней поворотливости и смелости, понял этот намек. И под влиянием страха, которого он набрался от казаков, тотчас же согласился с Мутоном и отдал, как говорят историки, приказание об отступлении назад на Смоленскую дорогу.
То, что Наполеон согласился с Мутоном и что войска пошли назад, не доказывает того, что он приказал это, но что силы, действовавшие на всю армию, в смысле направления ее по Можайской дороге, одновременно действовали и на Наполеона.


Когда человек находится в движении, он всегда придумывает себе цель этого движения. Для того чтобы идти тысячу верст, человеку необходимо думать, что что то хорошее есть за этими тысячью верст. Нужно представление об обетованной земле для того, чтобы иметь силы двигаться.
Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина. Но родина была слишком далеко, и для человека, идущего тысячу верст, непременно нужно сказать себе, забыв о конечной цели: «Нынче я приду за сорок верст на место отдыха и ночлега», и в первый переход это место отдыха заслоняет конечную цель и сосредоточивает на себе все желанья и надежды. Те стремления, которые выражаются в отдельном человеке, всегда увеличиваются в толпе.
Для французов, пошедших назад по старой Смоленской дороге, конечная цель родины была слишком отдалена, и ближайшая цель, та, к которой, в огромной пропорции усиливаясь в толпе, стремились все желанья и надежды, – была Смоленск. Не потому, чтобы люди знала, что в Смоленске было много провианту и свежих войск, не потому, чтобы им говорили это (напротив, высшие чины армии и сам Наполеон знали, что там мало провианта), но потому, что это одно могло им дать силу двигаться и переносить настоящие лишения. Они, и те, которые знали, и те, которые не знали, одинаково обманывая себя, как к обетованной земле, стремились к Смоленску.
Выйдя на большую дорогу, французы с поразительной энергией, с быстротою неслыханной побежали к своей выдуманной цели. Кроме этой причины общего стремления, связывавшей в одно целое толпы французов и придававшей им некоторую энергию, была еще другая причина, связывавшая их. Причина эта состояла в их количестве. Сама огромная масса их, как в физическом законе притяжения, притягивала к себе отдельные атомы людей. Они двигались своей стотысячной массой как целым государством.
Каждый человек из них желал только одного – отдаться в плен, избавиться от всех ужасов и несчастий. Но, с одной стороны, сила общего стремления к цели Смоленска увлекала каждою в одном и том же направлении; с другой стороны – нельзя было корпусу отдаться в плен роте, и, несмотря на то, что французы пользовались всяким удобным случаем для того, чтобы отделаться друг от друга и при малейшем приличном предлоге отдаваться в плен, предлоги эти не всегда случались. Самое число их и тесное, быстрое движение лишало их этой возможности и делало для русских не только трудным, но невозможным остановить это движение, на которое направлена была вся энергия массы французов. Механическое разрывание тела не могло ускорить дальше известного предела совершавшийся процесс разложения.
Ком снега невозможно растопить мгновенно. Существует известный предел времени, ранее которого никакие усилия тепла не могут растопить снега. Напротив, чем больше тепла, тем более крепнет остающийся снег.
Из русских военачальников никто, кроме Кутузова, не понимал этого. Когда определилось направление бегства французской армии по Смоленской дороге, тогда то, что предвидел Коновницын в ночь 11 го октября, начало сбываться. Все высшие чины армии хотели отличиться, отрезать, перехватить, полонить, опрокинуть французов, и все требовали наступления.
Кутузов один все силы свои (силы эти очень невелики у каждого главнокомандующего) употреблял на то, чтобы противодействовать наступлению.
Он не мог им сказать то, что мы говорим теперь: зачем сраженье, и загораживанье дороги, и потеря своих людей, и бесчеловечное добиванье несчастных? Зачем все это, когда от Москвы до Вязьмы без сражения растаяла одна треть этого войска? Но он говорил им, выводя из своей старческой мудрости то, что они могли бы понять, – он говорил им про золотой мост, и они смеялись над ним, клеветали его, и рвали, и метали, и куражились над убитым зверем.
Под Вязьмой Ермолов, Милорадович, Платов и другие, находясь в близости от французов, не могли воздержаться от желания отрезать и опрокинуть два французские корпуса. Кутузову, извещая его о своем намерении, они прислали в конверте, вместо донесения, лист белой бумаги.
И сколько ни старался Кутузов удержать войска, войска наши атаковали, стараясь загородить дорогу. Пехотные полки, как рассказывают, с музыкой и барабанным боем ходили в атаку и побили и потеряли тысячи людей.
Но отрезать – никого не отрезали и не опрокинули. И французское войско, стянувшись крепче от опасности, продолжало, равномерно тая, все тот же свой гибельный путь к Смоленску.



Бородинское сражение с последовавшими за ним занятием Москвы и бегством французов, без новых сражений, – есть одно из самых поучительных явлений истории.
Все историки согласны в том, что внешняя деятельность государств и народов, в их столкновениях между собой, выражается войнами; что непосредственно, вследствие больших или меньших успехов военных, увеличивается или уменьшается политическая сила государств и народов.
Как ни странны исторические описания того, как какой нибудь король или император, поссорившись с другим императором или королем, собрал войско, сразился с войском врага, одержал победу, убил три, пять, десять тысяч человек и вследствие того покорил государство и целый народ в несколько миллионов; как ни непонятно, почему поражение одной армии, одной сотой всех сил народа, заставило покориться народ, – все факты истории (насколько она нам известна) подтверждают справедливость того, что большие или меньшие успехи войска одного народа против войска другого народа суть причины или, по крайней мере, существенные признаки увеличения или уменьшения силы народов. Войско одержало победу, и тотчас же увеличились права победившего народа в ущерб побежденному. Войско понесло поражение, и тотчас же по степени поражения народ лишается прав, а при совершенном поражении своего войска совершенно покоряется.
Так было (по истории) с древнейших времен и до настоящего времени. Все войны Наполеона служат подтверждением этого правила. По степени поражения австрийских войск – Австрия лишается своих прав, и увеличиваются права и силы Франции. Победа французов под Иеной и Ауерштетом уничтожает самостоятельное существование Пруссии.
Но вдруг в 1812 м году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция. Натянуть факты на правила истории, сказать, что поле сражения в Бородине осталось за русскими, что после Москвы были сражения, уничтожившие армию Наполеона, – невозможно.
После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн…
Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.


Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.