How to Destroy Angels (мини-альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

How to Destroy Angels
EP How to Destroy Angels
Дата выпуска

1 июня 2010 (скачивание)
6 июля 2010 (CD)

Жанр

индастриал
дарк эмбиент
шугейзинг

Длительность

28:49

Лейбл

The Null Corporation

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r1818459]
  • Antiquiet [www.antiquiet.com/reviews/2010/05/how-to-destroy-angels-review/]
  • One Thirty BPM (67 %) [onethirtybpm.com/2010/06/04/album-review-how-to-destroy-angels-how-to-destroy-angels-ep/]
  • Type 3 Media [1]
  • Pitchfork Media (7.0/10) [pitchfork.com/reviews/albums/14340-how-to-destroy-angels/]
  • The Second Supper [secondsupper.com/review.php?r=279]
Хронология How to Destroy Angels
How to Destroy Angels
(2010)
An omen EP
(2012)
К:Альбомы 2010 года

How to Destroy Angels — дебютный мини-альбом группы How to Destroy Angels, вышел 1 июня 2010 года в виде файлов для свободного скачивания из Интернета. Звуковой компакт-диск издан 6 июля 2010 года.





Об альбоме

Версии обложек цифровой копии альбома и физического носителя различаются. Автором графического оформления альбома является Марк Уивер (Mark Weaver).[2][3]

В записи альбома принимал участие рекорд-продюсер Алан Молдер (Alan Moulder), ранее сотрудничавший с Трентом Резнором при создании альбомов Ghosts I-IV и The Slip.

Дебютный альбом группы планировался к выходу в 2011 году.[4]

Список композиций

Название Длительность
1. «The Space in Between» 3:34
2. «Parasite» 5:04
3. «Fur-Lined» 4:00
4. «BBB» 3:31
5. «The Believers» 5:36
6. «A Drowning» 7:02

Напишите отзыв о статье "How to Destroy Angels (мини-альбом)"

Примечания

  1. P., J. [type3media.com/2010/06/10/album-review-how-to-destroy-angels-ep/ Album Review: How to Destroy Angels EP]. Type 3 Media. Проверено 10 июня 2010. [www.webcitation.org/67E3LBKGs Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].
  2. [www.flickr.com/photos/markweaver/4644925489/ Mark.Weaver’s Photostream]
  3. [www.mrkwvr.com/#767742/How-to-Destroy-Angels Album art for How To Destroy Angels]
  4. [i-muz.ru/page/how-to-destroy-angels-vypustjat-svoj-debjutnik-v-2011-godu001637 «How To Destroy Angels» выпустят свой дебютник в 2011 году]

Ссылки

  • [www.howtodestroyangels.com/home.html How to Destroy Angels]
  • [allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:w9ftxzudld0e Альбом How To Destroy Angels] на Allmusic

Отрывок, характеризующий How to Destroy Angels (мини-альбом)

Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.