Митилиды

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Mytiloida»)
Перейти к: навигация, поиск
Митилиды

Съедобные мидии, сформировавшие друзу
Научная классификация
Международное научное название

Mytilidae Rafinesque, 1815

Типовой род
Mytilus Linnaeus, 1758
Подсемейства
  • Bathymodiolinae
  • Crenellinae
  • Lithophaginae
  • Modiolinae
  • Mytilinae

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Митили́ды (лат. Mytilidae) — семейство морских двустворчатых моллюсков. Представители этой группы обитают по всему Мировому океану. Некоторые (роды Mytilus, Perna, Crenomytilus) являются важными объектами промысла, наряду с представителями другого семейства двустворчатых моллюсков — устрицами (Ostreidae).





Раковина

Раковины всех митилид характеризует несколько общих черт. Во-первых, левая и правая створки более или менее симметричны[1], и при сокращении мускула-аддуктора их края плотно смыкаются, изолируя моллюска от внешней среды. Во-вторых, вершина раковины смещена на её передний край и занимает терминальное или субтерминальное положение, что придаёт раковине особую форму (митилизованная раковина). Кроме того, у всех митилид хорошо выражен конхиолиновый периостракум, а также присутствует гипостракум (перламутровый слой).

Биссус

Обычно митилиды селятся поблизости друг от друга, прикрепляясь ко дну с помощью специальных волокон — биссуса. Эти волокна состоят в основном из белка, однако 1% их веса приходится на металлическую медь, цинк или железо — эти металлы служат упрочнению производимых волокон, выступая в качестве структурного элемента поперечной связи между длинными цепочками белковых волокон

Роды

Семейство митилид включает следующие роды:

Митилиды и человек

Мясо митилид — низкокалорийный продукт, богатый белками и практически не содержащий углеводов. Употребляются человеком на протяжении нескольких тысячелетий и являются традиционным блюдом для всех народов, живущих у южных морей. Кроме того, люди истребляют моллюсков ради добычи жемчуга (нередко предварительно создавая банки моллюсков, идущие затем на получение жемчуга, и устраивая благоприятные условия для развития моллюсков), используют биссус моллюсков, а раковины пускают для изготовления украшений.

См. также

Напишите отзыв о статье "Митилиды"

Примечания

  1. Католикова М. В., Лайус Д. Л., Стрелков П. П., Хюммель Г. (2000). Флуктуирующая асимметрия мидий рода Mytilus (Mollusca, Bivalvia): опыт географического анализа. Вестник Санкт-Петербургского университета, серия 3, выпуск 2 (№ 11), сc. 78—83.

Литература

  • Гаевская А. В. [ashipunov.info/shipunov/school/books/gaevskaja2008_parazity_midij_6.djvu Паразиты, болезни и вредители мидий (Mytilus, Mytilidae). VI. Полихеты (Polychaeta)]. — Севастополь, 2008.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Митилиды

Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.