Nature Reviews Clinical Oncology

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Nature Reviews Clinical Oncology
Специализация:

Онкология

Периодичность:

ежемесячно

Сокращённое
название:

Nat. Rev. Clin. Oncol.

Язык:

Английский

Адрес редакции:

The Macmillan Building,
4 Crinan Street,
London, N1 9XW,
UK

Главный редактор:

Винсент Т. ДеВита, младший

Издатель:

Nature Publishing Group

Страна:

Великобритания Великобритания

Дата основания:

2004

ISSN печатной
версии:

[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1759-4774&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1759-4774]

Веб-сайт:

[www.nature.com/nrclinonc ure.com/nrclinonc]

К:Печатные издания, возникшие в 2004 году

Nature Reviews Clinical Oncology (до 2009 года носил название Nature Clinical Practice Oncology) — медицинский научный журнал, издаваемый Nature Publishing Group с 2004 года.

В 2012 году журнал обладал импакт-фактором 15,031[1].



О журнале

Журнал публикует обзорные статьи, посвящённые последним исследованиям в области клинической онкологии. Основные направления исследований, представленные в журнале, включают в себя[2]:

Напишите отзыв о статье "Nature Reviews Clinical Oncology"

Примечания

  1. ISI [thomsonreuters.com/products_services/science/science_products/a-z/journal_citation_reports Journal Citation Reports] (2012). Цифра показывает среднее количество сделанных в 2008 году ссылок на статьи, опубликованные в журнале за 2006—2007 годы.
  2. [www.nature.com/nrclinonc/info/info_scope.html Nature Reviews Clinical Oncology. Journal Scope] (англ.)

Ссылки

  • [www.nature.com/nrclinonc/ Официальный сайт журнала] (англ.). Nature. Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/67CZf1yfi Архивировано из первоисточника 26 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Nature Reviews Clinical Oncology

Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]