Pancrase

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Pancrase
Вид спорта Смешанные единоборства
Основание 1993 год
Основатель Масакацу Фунаки
Минору Судзуки
Страна Япония Япония
Чемпион(ы) Джош Барнетт
Рё Кавамура
Рикухэй Фудзии
Такэнори Сато
Максимо Бланко
Марлон Сандро
Манабу Иноуэ
Каётака Симидзу
Сайт [www.pancrase.co.jp pancrase.co.jp]  (яп.)
[www.pancrase.co.jp/en pancrase.co.jp]  (англ.)

Pancrase Hybrid Wrestlingяпонская спортивная организация, проводящая бои по смешанным единоборствам (т.н. MMA — от англ. Mixed Martial Arts). Была основана в 1993 году двумя японскими профессиональными рестлерами Масакацу Фунаки и Минору Судзуки. Название Pancrase было образовано от «Панкратион» — единоборства Античных Олимпийских игр.

Организация создавалась для проведения турниров по профессиональному реслингу, в которых, однако, преобладали бы «шу́ты» над «ворками»[п 1]. Это определило правила первых соревнований, которые были близки к правилам реслинга. Например, запрещалось наносить удары в лицо кулаком, а также выполнение болевого приёма останавливалось, если атакуемый дотягивался до канатов. Однако начиная с 1998 года, правила видоизменялись, и в 2000 году стали соответствовать принятым в других организациях MMA.

Pancrase долгое время была исключительно японской организацией, однако сейчас имеются её представительства в США[1], Канаде[2], Корее[3] и других странах.





Выдающиеся бойцы

Действующие чемпионы

Дивизион Весовой лимит Чемпион Дата завоевания титула Количество защит
Открытый вес Джош Барнетт[4] 31 августа 2003 года 2
Тяжёлый вес 120 кг вакантный[5]
Полутяжёлый вес 93 кг Рё Кавамура[6] 1 октября 2008 года 1
Средний вес 83 кг Рикухэй Фудзии[7] 29 апреля 2010 года 1
Полусредний вес 77 кг Такэнори Сато[8] 6 февраля 2011 года 1
Лёгкий вес 70 кг вакантный
Полулёгкий вес 65 кг Марлон Сандро[9] 26 октября 2008 года 0
Легчайший вес 61 кг Манабу Иноуэ[10] 7 декабря 2008 года 1
Наилегчайший вес 56 кг Киётака Симидзу[11] 7 февраля 2010 года 3

Известные бойцы

Напишите отзыв о статье "Pancrase"

Примечания

  1. «Шу́том» (от англ. shoot — «выстрел») в терминологии профессионального реслинга называют незапланированное событие, в то время как «ворком» (от англ. work — «работа») — то, исход которого известен заранее.

Источники

  1. [www.pancrase.us/ Pancrase MMA] (англ.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wcn94oZ Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  2. [www.pancrasemontreal.com/ pancrasemontreal] (англ.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wco7fdg Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  3. [pancrase.egloos.com/ PANCRASE KOREA OFFICIAL BLOG] (кор.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wcoXzKD Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  4. [www.pancrase.co.jp/data/kop/open.html Open-weight King Of Pancrase] (яп.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wcxPOgQ Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  5. [www.pancrase.co.jp/data/kop/heavy.html Heavyweight King Of Pancrase] (яп.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wcyJP55 Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  6. [www.pancrase.co.jp/data/kop/lheavy.html Light-heavyweight King Of Pancrase] (яп.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wcysvBG Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  7. [www.pancrase.co.jp/data/kop/middle.html Middleweight King Of Pancrase] (яп.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wczT2yZ Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  8. [www.pancrase.co.jp/data/kop/welter.html Welterweight King Of Pancrase] (яп.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wd0B0wx Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  9. [www.pancrase.co.jp/data/kop/feather.html Featherweight King Of Pancrase] (яп.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wd0wXOP Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  10. [www.pancrase.co.jp/data/kop/bantam.html Bantamweight King Of Pancrase] (яп.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wd1Vs3F Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  11. [www.pancrase.co.jp/data/kop/fly.html Flyweight King Of Pancrase] (яп.). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wd22OW3 Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Pancrase

Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.