Piano Man

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Piano Man»
Сингл Билли Джоэла
с альбома Piano Man
Сторона «Б»

"You're My Home"

Выпущен

2 ноябрь 1973

Формат

виниловый сингл (45 об/мин)

Записан

17–20 и 26 сентября 1973, Los Angeles

Жанр

софт-рок, фолк-рок

Длительность

5:40 (альбомная версия)
4:30 (Single version)

Продюсер

Майкл Стюарт[en]

Автор песни

Билли Джоэл

Лейбл

Columbia

Хронология синглов Билли Джоэла
«Piano Man»
(1973)
«Worse Comes to Worst»
(1974)
Видеоклип
[youtube.com/watch?v=gxEPV4kolz0 "Piano Man"] на YouTube
</td></tr>
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
RS [www.rollingstone.com/music/lists/the-500-greatest-songs-of-all-time-20110407/billy-joel-piano-man-20110526 Позиция №429] в списке
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone

«Piano Man» — песня американского певца и музыканта Билли Джоэла. Вышла в 1973 году как сингл на лейбле Columbia Records. Это был самый первый сингл музыканта.

В 2004 году журнал Rolling Stone поместил песню «Piano Man» в исполнении Билли Джоэла на 421-е место своего списка «500 величайших песен всех времён»[1]. В списке 2011 года песня находится на 429-м месте[2].

Кроме того, песня «Piano Man» в исполнении Билли Джоэла входит в составленный Залом славы рок-н-ролла список 500 Songs That Shaped Rock and Roll[3].

В США сингл с этой песней был по продажам сертифицирован золотым.





Список композиций

7" (США, 1973)

  1. "Piano Man" - 4:30
  2. "You’re My Home" - 3:08

Чарты

Чарт (1973–1974) Наив.
поз.
Австралия (Australian Singles Chart) 20
Канада (Canadian Singles Chart)[4] 10
США (Billboard Billboard Hot 100) 25
США (Billboard Easy Listening Chart)[5] 4
Чарт (2013) Наив.
поз.
Ирландия (Irish Singles Chart)[6] 83
Чарт (2014) Наив.
поз.
Нидерланды (Dutch Singles Chart)[7] 56

Напишите отзыв о статье "Piano Man"

Примечания

  1. [www.rollingstone.com/news/coverstory/500songs/page/5 The RS 500 Greatest Songs of All Time] (англ.) (9 December 2004). Проверено 17 мая 2016. [web.archive.org/web/20080208074706/www.rollingstone.com/news/coverstory/500songs/page/5 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2008]. [Page 5]
  2. [www.rollingstone.com/music/lists/the-500-greatest-songs-of-all-time-20110407/billy-joel-piano-man-20110526 Billy Joel, 'Piano Man' - 500 Greatest Songs of All Time | Rolling Stone] (англ.). Rolling Stone (7 April 2011). Проверено 17 мая 2016.
  3. [rockhall.com/exhibits/one-hit-wonders-songs-that-shaped-rock-and-roll/ Experience The Music: One Hit Wonders and The Songs That Shaped Rock and Roll] (англ.). The Rock and Roll Hall of Fame and Museum. Проверено 14 мая 2016.
  4. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?brws_s=1&file_num=nlc008388.5024a&type=1&interval=24&PHPSESSID=eh0ha1f5dpl39jtm5kjnoephm4 Item Display - RPM - Library and Archives Canada]
  5. Whitburn Joel. Top Adult Contemporary: 1961-2001. — Record Research, 2002. — P. 127.
  6. [wayback.archive.org/web/20070105062847/www.irma.ie/aucharts.asp >> IRMA << Irish Charts - Singles, Albums & Compilations >>]
  7. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Billy+Joel&titel=Piano+Man&cat=s Billy Joel - Piano Man - dutchcharts.nl]

Ссылки

  • [youtube.com/watch?v=gxEPV4kolz0 "Piano Man" Music Video] на YouTube / ⒞1985 Sony BMG channel
  • [www.metrolyrics.com/piano-man-lyrics-billy-joel.html Текст этой песни] на сайте MetroLyrics
  • [youtube.com/watch?v=t-jcM4H9RoM "El hombre del piano" Music Video] на YouTube в исп. Аны Белен

Отрывок, характеризующий Piano Man

– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.