Please, Please, Please

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Please, Please, Please»
Сингл Джеймса Брауна и группы The Famous Flames
Сторона «Б»

"Why Do You Do Me"

Выпущен

март 1956

Формат

7" (45 об/мин)

Записан

King Studios, Цинциннати, штат [Огайо]], 4 февраля 1956

Жанр

ритм-н-блюз

Длительность

2:43

Продюсер

Ральф Басс

Автор песни
Лейбл

Federal (no. 12258)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
AllMusic Без оценки[1]
RS [www.rollingstone.com/music/lists/the-500-greatest-songs-of-all-time-20110407/james-brown-and-his-famous-flames-please-please-please-20110526 Позиция №143] в списке
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone

«Please, Please, Please» — песня америкаснкого певца Джеймса Брауна и его группы Famous Flames. Была написана самим Джеймсом Брауном и Джонни Терри.

Группа Famous Flames была найдена Ральфом Бассом, заведовавшего на лейбле King Records секцией артистов и репертуара (A&R), и привезена в Цинцинатти на запись. Владельцу King Records Сиду Нейтану эта самая первая запись группы очень сильно не понравилась, но сингл с ней в итоге продался в 3 миллионах экземплярах.[2]

Это был дебютный сингл группы. Он вышел в США 4 марта 1956 года на лейбле Federal Records (подлейбле King Records). Надо сказать, что песня стала популярной не сразу. Добралась до первой десятки ритм-н-блюзового чарта журнала Billboard она только во второй половине лета. Наивысшей позицией стало в итоге 6 место.

В 2004 году журнал Rolling Stone поместил песню «Please, Please, Please» в исполнении Джеймса Брауна на 142 место своего списка «500 величайших песен всех времён»[3]. В списке 2011 года эта песня в исполнении Джеймса Брауна (и его группы Famous Flames) находится на 143 месте[4].

Кроме того, песня «Please, Please, Please» в исполнении Джеймса Брауна входит в список 500 Songs That Shaped Rock and Roll по версии Зала славы рок-н-ролла[5].

Напишите отзыв о статье "Please, Please, Please"



Примечания

  1. [www.allmusic.com/song/please-please-please-mt0044209392 Please, Please, Please - James Brown | Song Info | AllMusic] (англ.). AllMusic. Проверено 17 мая 2016.
  2. [books.google.com.pe/books?id=vfGcAAAAQBAJ&pg=PT141&dq=brown+please+three+million+copies Sounds of Rebellion: Music in the 1960s - Britannica Educational Publishing - Google Книги].
  3. [www.rollingstone.com/news/coverstory/500songs/page/2 The RS 500 Greatest Songs of All Time : Rolling Stone] (англ.) (2004). Проверено 17 мая 2016. [web.archive.org/web/20080208074652/www.rollingstone.com/news/coverstory/500songs/page/2 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2008]. [Page 2]
  4. [www.rollingstone.com/music/lists/the-500-greatest-songs-of-all-time-20110407/james-brown-and-his-famous-flames-please-please-please-20110526 James Brown and His Famous Flames, 'Please, Please, Please' - 500 Greatest Songs of All Time | Rolling Stone] (англ.). Rolling Stone (7 April 2011). Проверено 17 мая 2016.
  5. [rockhall.com/exhibits/one-hit-wonders-songs-that-shaped-rock-and-roll/ Experience The Music: One Hit Wonders and The Songs That Shaped Rock and Roll]. The Rock and Roll Hall of Fame and Museum. Проверено 14 мая 2016.

Ссылки

  • [www.allmusic.com/song/please-please-please-mt0020507711 Рецензия на AllMusic]

Отрывок, характеризующий Please, Please, Please

– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.