RADWIMPS

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
RADWIMPS
Жанр

альтернативный рок, пост-панк, эмо[1], мелодичный хардкор[2], рэпкор[2][3]

Годы

2001 — наст. время

Страна

Япония Япония

Город

префектура Канагава

Лейбл

Newtraxx (2003—2005)
EMI Music Japan (2005—2013)
Universal Music Japan (2013 — наст. вр.)

Состав

Ёдзиро Нода (англ.)
Акира Кувахара
Юсукэ Такэда
Сатоси Ямагути

Бывшие
участники

Юсукэ Сайки
Кэй Асо
Акио Сибафудзи

Другие
проекты

9mm Parabellum Bullet, Bump of Chicken, Chara, Rize, Terrakoya

[www.radwimps.jp wimps.jp]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

RADWIMPS (Радвимпс) — японская рок-группа. Наиболее известна по своим синглам «Order Made» (англ.) (2008) и «DADA» (англ.) (2011), попавшим на первое место японского чарта компании «Oricon».

Группу основали в 2001 году в префектуре Канагава несколько учеников первого класса старшей школы (или школ)[2][4]. Пять участников самого первого состава были друзьями со средней школы[5]. Вокалист Ёдзиро Нода впервые заинтересовался музыкой, когда будучи учеником средней школы услышал группу Oasis и начал пытаться разучивать гитарные аккорды и петь их песни[4]. Вокалистом его попросил стать друг. Сначала время участников группы было сбалансировано между игрой в баскетбол и собственно игрой в группе, но постепенно акцент начал смещаться в сторону музыки[6].

Название группы было составлено из двух англйиских сленговых слов, «rad» and «wimp». Как говорит сама группа, это придуманное ими слово «radwimp» имело несколько значений, включая «великолепный слабак» и «превосходный трус»[7][8].

Всю музыку и все стихи к песням группы пишет вокалист Ёдзиро Нода (пока что единственным исключением является «Yonaki», бонусный трек с альбома Radwimps 4, написанный Акирой Кувахарой). Почти все тексты Ноды написаны им на основе случаев, которые с ним лично произошли, или других реальных событий[4]. Песня «Enren» с изданного в 2006 году альбома Radwimps 4: Okazu no Gohan была первой выдуманной песней с самого времени основания группы[9]. Нода сам считает написание стихов работой рутинной и обременительной, поскольку, когда пишет стихи, он ставит под сомнение и обдумывает каждую фразу, пытаясь понять, что именно он хотел ей сказать[4].





Состав

  • Ёдзиро Нода (англ.) (яп. 野田洋次郎) — вокал (2001 — наст. вр.), гитара (2005 — наст. время)
  • Акира Кувахара (яп. 桑原彰) — гитара, бэк-вокал (2001 — наст. вр.)
  • Юсукэ Такэда (яп. 武田祐介) — бас-гитара, бэк-вокал (2003 — наст. вр.)
  • Сатоси Ямагути (яп. 山口智史) — бас-гитара, бэк-вокал (2003 — наст. вр.)

Бывшие участники

  • Юсукэ Сайки (яп. 斉木祐介) — гитара (2001—2002)
  • Кэй Асо (яп. 朝生恵) — бас-гитара (2001—2002)
  • Акио Сибафудзи (яп. 芝藤昭夫) — ударные (2001—2002)

Дискография

См. также «Radwimps discography» в английском разделе.

Синглы

Год Название Чарты Продажи
(Oricon)
[10]
Сертификация Примеч. Альбом
JP
Oricon

[11]
JP
Hot 100

[27]
2003 «Moshi mo» (яп. もしも) Radwimps
2004 «Kiseki» (яп. 祈跡) 126 10.000 Radwimps 2
2005 «Hexun» (яп. へっくしゅん)[28]
 / «Kanashi» (яп. 愛し)
168
/ —
700 Radwimps 3
«Nijuugoko-me no Senshokutai» (англ.)
  (яп. 25コ目の染色体)
45 9.300
  • RIAJ (мобил.): Gold[29]
См. [www.youtube.com/watch?v=XRnX65LDRoU видео]. Radwimps 3
2006 «EDP (Tonde Hi ni Iru Natsu no Kimi)» (англ.)
  (яп. イーディーピー ~飛んで火に入る夏の君~)
32 6.300 См. [www.youtube.com/watch?v=jfEHiYXWvUY видео].
«Futarigoto» (англ.) (яп. ふたりごと) 16 27.000
  • RIAJ (мобил.): Platinum[30]
См. [www.youtube.com/watch?v=gmLXEmCExIE видео]. Radwimps 4
«Yuushinron» (англ.) (яп. 有心論) 13 34.000
  • RIAJ (мобил.): Gold[31]
См. [www.youtube.com/watch?v=c2y8Ba3WwPY видео].
«Setsuna Rensa» (англ.) (яп. セツナレンサ) 4 31.000 См. [www.youtube.com/watch?v=WyS-d1kkCSk видео].
2008 «Order Made» (англ.) (яп. オーダーメイド) 1 3 116.000
  • RIAJ (физич.): Gold[32]
  • RIAJ (мобил.): Gold[33]
См. [www.youtube.com/watch?v=CetVGsV6g44 видео]. Altocolony no Teiri
2010 «Manifesto» (англ.) (яп. マニフェスト) 2 3 78.000
  • RIAJ (мобил.): Gold[34]
См. [www.youtube.com/watch?v=smH_qPRe3XM видео].
«Keitai Denwa» (англ.) (яп. 携帯電話) 3 2 76.000 См. [www.youtube.com/watch?v=IPN9mzWT21E видео]. Zettai Zetsumei
2011 «DADA» (англ.) 1 1 121.000
  • RIAJ (физич.): Gold[35]
См. [www.youtube.com/watch?v=Yy6XeGCNkSM видео].
«Kyoushinshou» (англ.) (яп. 狭心症) 2 2 85.000
  • RIAJ (физич.): Gold[36]
См. [www.youtube.com/watch?v=wW4VchHUbws видео].
2012 «Sprechchor» (англ.) (яп. シュプレヒコール) 4 3 68.000 См. [www.youtube.com/watch?v=AyFVBhLS4ak видео].
2013 «Dreamer's High» (англ.) (яп. ドリーマーズ・ハイ) 6 3 39.000 См. [www.youtube.com/watch?v=VJbezCOwg_8 видео]. Batsu to Maru to Tsumi to
«Gogatsu no Hae» (яп. 五月の蝿)
 / «Last Virgin» (яп. ラストバージン)
3 3
/ 8
58.000 См. [www.youtube.com/watch?v=hoyOjMIunkM видео].
См. [www.youtube.com/watch?v=msSGCeCrJos видео].
"—" обозн., что сингл выпущен до того, как чарт Billboard Japan Hot 100 был основан.

Студийные альбомы

Название Подробнее Чарты Продажи
(Oricon)
[37]
Сертификация
JP
[11]
Radwimps (англ.)
  • Издан независимо
  • Выпущен: 2 июля 2003 (JPN)
  • Лейбл: Newtraxx
  • Форматы: CD, цифровой
86 91.000
Radwimps 2: Hatten Tojou (англ.)
  • Издан независимо
  • Выпущен: 8 марта 2005 (JPN)
  • Лейбл: Newtraxx
  • Форматы: CD, цифровой
80 98.000
Radwimps 3: Mujintou ni Motte Ikiwasureta Ichimai (англ.)
  • Выпущен: 15 февраля 2006 (JPN)
  • Лейбл: Toshiba EMI
  • Форматы: CD, цифровой
13 189.000
Radwimps 4: Okazu no Gohan (англ.)
  • Выпущен: 6 декабря 2006 (JPN)
  • Лейбл: Toshiba EMI
  • Форматы: CD, цифровой
5 345.000
Altocolony no Teiri (англ.)
  • Выпущен: 11 марта 2009 (JPN)
  • Лейбл: EMI Music Japan
  • Форматы: CD, цифровой
2 343.000
Zettai Zetsumei (англ.)
  • Выпущен: 9 марта 2011 (JPN)
  • Лейбл: EMI Music Japan
  • Форматы: CD, цифровой
2 269.000
Batsu to Maru to Tsumi to (англ.)
  • Выпущен: 11 декабря 2013 (JPN)
  • Лейбл: Universal Music Japan
  • Форматы: CD, цифровой
2 140.000

Награды

См. «Radwimps § Awards» в английском разделе.

Напишите отзыв о статье "RADWIMPS"

Примечания

  1. 幹. [www.musicnet.co.jp/search/newrelease.php?ReleaseNumber=TOCT-40317 Disc Review: Dada by Radwimps] (яп.). What's In?. Проверено 1 февраля 2011.
  2. 1 2 3 [artist.cdjournal.com/a/radwimps/151723 RADWIMPS アーティスト・プロフィール] (яп.). CDJournal. Проверено 1 февраля 2011.
  3. 大山貴弘. [www.musicnet.co.jp/search/newrelease.php?ReleaseNumber=TOCT-26730 Disc Review: アルトコロニーの定理 by Radwimps] (яп.). What's In?. Проверено 1 февраля 2011.
  4. 1 2 3 4 [www.neowing.co.jp/music/essentials/radwimps/index.html RADWIMPS 特集] (яп.). Neowing (2006). Проверено 9 февраля 2011.
  5. [www.tsutaya.co.jp/artist/00016522.html 基本情報 - RADWIMPS] (яп.). Tsutaya. Проверено 1 февраля 2011.
  6. [www.radwimps.jp/biography.html Biography] (яп.). Radwimps.jp (April 10, 2008). Проверено 1 февраля 2011. [web.archive.org/web/20060112055253/www.radwimps.jp/biography.html Архивировано из первоисточника 12 января 2006].
  7. [www.emimusic.jp/radwimps/biography/ Biography] (яп.). EMI Music Japan. Проверено 1 февраля 2011. [www.webcitation.org/5wA8dUb70 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2011].
  8. [www.radwimps.jp/index.html Radwimps Official Site] (яп.). Radwimps. Проверено 1 февраля 2011. [web.archive.org/web/20080729141837re_/www.radwimps.jp/index.html Архивировано из первоисточника 29 июля 2008].
  9. [www.amazon.co.jp/gp/feature.html?docId=1000014546 Deep Dive - Radwimps] (яп.). Amazon (2006). Проверено 9 февраля 2011.
  10. 1 2 [ranking.oricon.co.jp オリコンランキング情報サービス「you大樹」]. Oricon. Проверено 26 августа 2014.
  11. 1 2 [www.oricon.co.jp/prof/artist/193854/products/release/ RADWIMPSのリリース一覧]. Oricon. Проверено 26 сентября 2014.
  12. [www.billboard-japan.com/charts/detail/?a=hot100 Hot 100|JAPAN Charts|Billboard JAPAN] (яп.). Billboard.
  13. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2008&month=02&day=04 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (January 31, 2008). Проверено 25 сентября 2014.
  14. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2009&month=02&day=02 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (January 29, 2009). Проверено 25 сентября 2014.
  15. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2009&month=03&day=30 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (March 25, 2009). Проверено 25 сентября 2014.
  16. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2009&month=02&day=23 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (February 18, 2009). Проверено 25 сентября 2014.
  17. 1 2 [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2010&month=07&day=12 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (July 7, 2010). Проверено 25 сентября 2014.
  18. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2011&month=01&day=24 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (January 9, 2011). Проверено 25 сентября 2014.
  19. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2011&month=02&day=21 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (February 16, 2011). Проверено 25 сентября 2014.
  20. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2011&month=03&day=21 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (March 16, 2011). Проверено 25 сентября 2014.
  21. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2012&month=08&day=13 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (August 8, 2012). Проверено 25 сентября 2014.
  22. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2013&month=04&day=08 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (April 3, 2013). Проверено 25 сентября 2014.
  23. 1 2 [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2013&month=10&day=28 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (October 23, 2013). Проверено 25 сентября 2014.
  24. 1 2 [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2013&month=12&day=09 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (December 4, 2013). Проверено 25 сентября 2014.
  25. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2013&month=12&day=23 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (December 18, 2013). Проверено 25 сентября 2014.
  26. [www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2014&month=09&day=15 Japan Billboard Hot 100] (яп.). Billboard (September 10, 2014). Проверено 25 сентября 2014.
  27. The Japan Hot 100 was established in February 2008.
    Sources for chart positions are as follows: Все,[12] "Order Made",[13] "Amaotoko",[14] "Oshakashama",[15] "Tayuta",[16] "Manifesto",[17] "Keitai Denwa",[17] "Dada",[18] "Kyōshinshō",[19] "Kimi to Hitsuji to Ao",[20] "Sprechchor",[21] "Dreamers High",[22] "Last Virgin",[23] "Gogatsu no Hae",[23] "Reunion",[24] "Iron Bible",[24] "Kaishin ni Ichigeki",[25] "September-san".[26]
  28. [www.radwimps.jp/discography.html Radwimps Discography] (яп.). Radwimps. Проверено 19 июля 2013. [web.archive.org/web/20051125063319/www.radwimps.jp/discography.html Архивировано из первоисточника 25 ноября 2005].
  29. [www.riaj.or.jp/data/others/chart/w110120.html レコード協会調べ 12月度有料音楽配信認定] (яп.). Recording Industry Association of Japan (January 20, 2011). Проверено 9 июля 2014.
  30. [www.riaj.or.jp/data/others/chart/w100620.html レコード協会調べ 5月度有料音楽配信認定] (яп.). Recording Industry Association of Japan (June 20, 2010). Проверено 10 июня 2014.
  31. [www.riaj.or.jp/data/others/chart/w080520_3.html レコード協会調べ 4月度有料音楽配信認定] (яп.). Recording Industry Association of Japan (May 20, 2008). Проверено 23 января 2014.
  32. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/200801.html ゴールド等認定作品一覧 2008年1月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (February 10, 2008). Проверено 15 февраля 2014.
  33. [www.riaj.or.jp/data/others/chart/w080320_3.html レコード協会調べ 2月度有料音楽配信認定] (яп.). Recording Industry Association of Japan (March 20, 2008). Проверено 26 января 2014.
  34. [www.riaj.or.jp/data/others/chart/w120820.html レコード協会調べ 7月度有料音楽配信認定] (яп.). Recording Industry Association of Japan (August 20, 2012). Проверено 23 января 2014.
  35. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/201101.html ゴールド等認定作品一覧 2011年1月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (February 10, 2011). Проверено 9 февраля 2014.
  36. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/201102.html ゴールド等認定作品一覧 2011年2月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (March 10, 2011). Проверено 9 февраля 2014.
  37. Sales provided by Oricon database and are rounded to the nearest thousand copies.[10]
  38. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/200803.html ゴールド等認定作品一覧 2008年3月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (April 10, 2008). Проверено 31 декабря 2013.
  39. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/201005.html ゴールド等認定作品一覧 2010年5月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (June 10, 2010). Проверено 31 декабря 2013.
  40. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/200709.html ゴールド等認定作品一覧 2007年9月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (October 10, 2007). Проверено 14 декабря 2013.
  41. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/200903.html ゴールド等認定作品一覧 2009年3月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (April 10, 2009). Проверено 1 января 2014.
  42. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/201103.html ゴールド等認定作品一覧 2011年3月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (April 10, 2011). Проверено 31 декабря 2013.
  43. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/201312.html ゴールド等認定作品一覧 2013年12月] (яп.). Recording Industry Association of Japan (January 10, 2014). Проверено 9 февраля 2014.


Ссылки

  • [radwimps.jp/ s.jp] — официальный сайт RADWIMPS  (яп.)
  • [www.youtube.com/radwimpsstaff Видеоканал RADWIMPS] на YouTube
    Избранные видеоклипы
    • [www.youtube.com/watch?v=Yy6XeGCNkSM «DADA»]
    • [www.youtube.com/watch?v=wvvItrHEfRA «me me she»]
    • [www.youtube.com/watch?v=TgxOMybZ_o0 «Kaishin No Ichigeki»]
    • [www.youtube.com/watch?v=7MaF-bWeLGw «Oshakashama»]
  • [www.tfm.co.jp/lock/rad/ «Rad Locks!» — вебкаст группы RADWIMPS]  (яп.)
  • [myspace.com/radwimps Официальная страница RADWIMPS] (англ.) на сайте Myspace  (яп.)

Отрывок, характеризующий RADWIMPS

– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.