Starwood Hotels and Resorts Worldwide

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Starwood Hotels & Resorts Worldwide»)
Перейти к: навигация, поиск
Starwood Hotels and Resorts Worldwide, Inc
Тип

Публичная компания

Листинг на бирже

NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:HOT HOT]

Основание

1991

Основатели

Барри Стернлихт

Расположение

США США: Стамфорд (Коннектикут)

Ключевые фигуры

Брюс Данкан (Председатель правления)
Томас Мангас (CEO)[1]

Отрасль

гостиничное дело

Собственный капитал

$1,299 млрд долл. (2015)[2]

Долг

$6,969 млрд долл. (2015)[2]

Оборот

$5,763 млрд долл. (2015)[2]

Операционная прибыль

$740 млн долл. (2015)[2]

Чистая прибыль

$489 млн долл. (2015)[2]

Активы

$8,268 млрд долл. (2015)[2]

Капитализация

$13 млрд долл. (апрель 2016)[3]

Число сотрудников

188 000 (2015)

Дочерние компании

Starwood Vacation Ownership, Inc.

Аудитор

Ernst & Young

Сайт

[www.starwoodhotels.com rwoodhotels.com]

К:Компании, основанные в 1991 году

Starwood Hotels and Resorts Worldwide ([ˈstɑːwud (h)ouˈtelz ænd rɪˈzɔːts ˈwəːldwaɪd], Отели и курорты Старвуд) — американская компания, владеющая 11 сетями отелей и курортных комплексов. Включает 1300 отелей в 100 странах мира, общая вместимость — около 370 тысяч комнат. В апреле 2016 года достигнуто соглашение о поглощении Starwood компанией Marriott International[4].





История

В августе 1991 года семья Картера Бёрдена (члена городского совета Нью-Йорка) и семья Зифф (в основном известная издательским бизнесом) основали инвестиционную компанию, её руководителем бы назначен Барри Стернлихт. Компания была названа Starwood Capital Group по названию района Старвуд в городе Аспен (Колорадо), где у семьи Зифф бы свой дом. Вскоре к ним присоединилась семья Прицкер (Pritzker family). Starwood Capital Group занялась покупкой недвижимости в таких городах как Сан-Антонио, Техас-сити и Колорадо-Спрингс. За полтора года Стернлихту удалось утроить первоначальный капитал в $60 млн. В 1993 году компания переключилась с апартаментов на отели, продав недвижимость чикагскому магнату Сэму Зеллу (Sam Zell)[5]. За 1980-е годы отельный рынок стал перенасыщенным, и в 1990-е цена на отели значительно снизилась. В 1994 году была куплена часть сети Westin Hotel Co., включавшая 80 отелей в 19 странах (сеть полностью вошла в состав Starwood в 1998 году). Стоимость сделки составила около $540 млн и была заключена при участии Goldman, Sachs & Company[6]. В этом же году была куплена ещё одна компания, Hotel Investors Trust, всего за 5 млн долларов, поскольку она находилась на грани банкротства. Эта компания включала в себя 30 отелей и казино, от неё Starwood унаследовал листинг на Нью-Йоркской фондовой бирже под тикером «HOT», а также регистрацию в штате Мэриленд от 1980 года. В 1995 году на покупку ещё 30 отелей было потрачено $840 млн[7]. В этом же году была образована компания Starwood Hotels and Resorts Worldwide в составе холдинга Starwood Capital Group[8][9].

В 1960―70-х годах корпорация ITT была одним из крупнейших конгломератов США, включавшим (с 1968 года) сеть отелей Sheraton. К середине 1990-х корпорация пришла в упадок, значительная часть активов была распродана. В 1997 году между Hilton и Starwood развернулась борьба за возможность приобрести сеть Sheraton. Аргументы Starwood оказались сильней, и, заплатив за Sheraton $10,2 млрд, компания стала крупнейшим в мире оператором отельного бизнеса. Сумма сделки вдвое превышала рыночную стоимость акций ITT, также была вдвое больше и стоимости всей компании Starwood[7]. В 2000 году акции Starwood Hotels and Resorts Worldwide вошли в состав индекса S&P 500[8].

В 1999 году за $3 млрд было продано подразделение казино компании Park Place Entertainment. В сеть Sheraton входила группа из девяти элитных отелей Ciga Group (Compagnia Italiana Grandi Alberghi), в 2002 году 4 из них были проданы[7]. Также в 1999 году была куплена компания Vistana, Inc., позже переименованная в подразделение Starwood Vacation Ownership, и была основана программа лояльности клиентов Starwood Preferred Guest[9].

В 1998 году Starwood и немецкая компания Schörhuber Corporate Group основали совместную сеть Arabella Starwood Hotels & Resorts, состоящую из 43 отелей в Германии, Австрии и Швейцарии, а также одного в Испании и одного в ЮАР. В 2010 году совместное предприятие было ликвидировано по инициативе немецкой стороны[10].

За 2015 год компания пополнилась 220 новыми отелями. В конце года начались переговоры о покупке Starwood другой компанией этой же отрасли Marriott International. Вскоре появился другой претендент на покупку, китайская холдинговая компания Anbang Insurance Group, однако в апреле 2016 года она отозвала своё предложение, собрания акционеров Starwood и Marriott поддержали соглашение о покупке. Завершение сделки запланировано на середину 2016 года[4].

Сети в составе компании

Starwood Hotels and Resorts Worldwide объединяет около 1300 отелей и курортных комплексов, однако лишь 32 них находятся в её собственности или арендованы, остальные относятся к компании на правах франчайзинга (642 отеля) или находятся под управлением (608). Некоторые сети отелей, составляющие компанию, были куплены, другие созданы компанией[2]. В 2005 году в собственности компании было 119 отелей, в 2010 — 65.

Sheraton

Sheraton — самая крупная из сетей компании, включает 446 отелей (на 156 400 комнат) в 75 странах. Они относятся к классу люкс и к средней ценовой категории. Сеть была основана в 1937 году, в 1968 году была куплена ITT Corporation, в 1995 году была выделена корпорацией в отдельную компанию, которая в 1998 году была поглощена Starwood Hotels and Resorts Worldwide. 11 отелей этой сети находятся в собственности Starwood.

The Luxury Collection

Основу этой сети составляют дворцы-отели, входившие в Ciga Group, позже к ним были добавлены другие отели (как правило, переделанные из исторических особняков), также класса люкс. Включает 99 отелей на 18 900 комнат.

St. Regis

Название этому бренду дал нью-йоркский The St. Regis Hotel, построенный в 1904 году на Манхэттене; в 1966 году он вошёл в состав Sheraton, в 1985—1991 годах был отреставрирован и стал флагманом сети отелей класса люкс, включающей 36 отелей на 8100 комнат.

Four Points

Four Points by Sheraton — сеть недорогих отелей, ранее носивших название Sheraton Inn в составе сети Sheraton. 210 отелей на 36 800 комнат.

Westin

Первая крупная сеть, вошедшая в состав компании. Была основана в 1930 году и находилась в частном владении до 1970 года, когда была куплена подразделением авиакомпании United Airlines. В 1988 году была куплена японской строительной корпорацией Aoki, однако уже через 6 лет та была вынуждена продать Westin из-за финансовых трудностей[6]. Процесс поглощения компанией Starwood начался в 1994 году, был завершён в 1998 году. На 2015 год представлена 209 отелями класса люкс и средней ценовой категорией общей вместимостью 78 300 комнат[2].

W

История сети W Hotels началась в 1998 году модернизацией отеля Doral Inn в Нью-Йорке, позже под этим названием начали строиться новые отели. Все отели этого бренда относятся к классу люкс. 46 отелей на 13 000 комнат.

Le Méridien

Сеть Le Meridien была основана авиакомпанией Air France в 1972 году, с 1994 года несколько раз меняла владельца, в 2005 году оказалась в собственности Starwood. Представлена 103 отелями на 27 000 комнат класса люкс в 40 странах мира.

Aloft

Первый отель под этим брендом открылся в 2008 году, к 2015 году их уже было 104 на 17 400 комнат. Средней ценовой категории.

Element

Эта сеть также была основана в 2008 году. Основной акцент делается на экологичность отелей этого бренда. 20 отелей на 3000 комнат.

Tribute Portfolio

Сеть основана в апреле 2015 года и объединяет группу из 6 независимых 4-звёздочных отелей на 2900 комнат.

Design Hotels

Группа из 300 отелей (на 23 тысячи номеров) со штаб-квартирой в Берлине. С 2011 года Starwood является основным акционером (74 %) группы Design Hotels[11].

Подразделения

Компания состоит из четырёх подразделений:

  • Северная и Южная Америка — оборот в 2015 году составил $1,472 млрд, 719 отелей, из них 622 — в Северной Америке;
  • Европа, Африка и Ближний Восток — оборот составил $475 млн, 261 отель, из них 174 — в Европе, 7 — в России;
  • Азиатско-Тихоокеанский регион — оборот составил $287 млн, 317 отелей, из них 159 — в Китае;
  • недвижимость и курортные комплексы — оборот составил $681 млн, 15 объектов[2].

По результатам 2014 года выручка от собственных и арендованных отелей составила $1,5 млрд, плата за франчайзинг и управление принесла компании около $1 млрд, другие услуги отелям в системе франчайзинга принесли $2,7 млрд[2].

Финансовые показатели в млрд долларов США[12][13][2]
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
Оборот 4,633 4,588 4,63 5,368 5,977 5,84 5,999 5,754 4,696 5,071 5,624 6,321 6,115 5,983 5,763
Чистая прибыль 0,147 0,251 0,105 0,369 0,423 1,105 0,532 0,249 -0,001 0,31 0,502 0,47 0,565 0,643 0,489
Активы 12,42 12,19 11,86 12,3 12,45 9,28 9,622 9,703 8,761 9,776 9,56 8,855 8,762 8,659 8,268

Собственники и руководство

  • Брюс Данкан (Bruce W. Duncan) — председатель правления с 2007 года. Родился в 1952 году, окончил колледж Кеньона Kenyon College и Чикагский университет[14]. В составе совета директоров с 1999 года. Параллельно возглавляет First Industrial Realty Trust, Inc[1][15].
  • Томас Мангас (Thomas B. Mangas) — главный исполнительный директор с начала 2016 года. До этого возглавлял одно из подразделений компании Armstrong World Industries, ранее проработал 20 лет в компании Procter & Gamble[1].
  • Барри Стернлихт (Barry Sternlicht) — был основателем и главным исполнительным директором Starwood Hotels and Resorts Worldwide с 1995 года (когда эта компания отделилась от Starwood Capital Group) по 2005 год. Родился 26 ноября 1960 года в Нью-Йорке, окончил Брауновский университет и школу бизнеса при Гарвардском университете. Затем работал в JMB Realty консультантом по заключению сделок. В 1989 году участвовал в покупке крупного портфолио недвижимости в Лондоне, вскоре после заключения сделки британский рынок недвижимости обвалился; Стернлихта уволили[7]. После этого началось его сотрудничество с семьёй Зифф, в 1991 году он основал Starwood Capital Group, с тех пор возглавлял различные составляющие эту группу компании (и продолжает возглавлять Starwood Property Trust Inc.). Член совета директоров Estée Lauder Companies и Robin Hood Foundation, попечитель Брауновского университета[16][5].

См. также

Напишите отзыв о статье "Starwood Hotels and Resorts Worldwide"

Примечания

  1. 1 2 3 [uk.reuters.com/business/quotes/companyOfficers?symbol=HOT.N People: Starwood Hotels & Resorts Worldwide Inc] (англ.). Reuters. Проверено 10 апреля 2016.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [www.sec.gov/Archives/edgar/data/316206/000156459016013371/hot-10k_20151231.htm Annual report 2015 (SEC Filing Form 10-K)] (англ.). Starwood Hotels and Resorts Worldwide, Inc. (25 February 2016). Проверено 9 апреля 2016.
  3. [uk.reuters.com/business/quotes/overview?symbol=HOT.N Starwood Hotels & Resorts Worldwide Inc - Quote] (англ.). Reuters. Проверено 10 апреля 2016.
  4. 1 2 [www.reuters.com/article/us-starwood-hotels-m-a-marriott-intnl-idUSKCN0X51WL Marriott, Starwood Hotels stockholders approve deal] (англ.). Reuters (9 April 2016). Проверено 9 апреля 2016.
  5. 1 2 [jewishbusinessnews.com/2013/08/07/two-sides-of-a-135-million-deal-barry-sternlicht-and-the-seller-have-different-objectives-but-make-for-a-happy-day-2/ Two Sides Of A $135 Million Deal – Barry Sternlicht And The Seller Have Different Objectives But Make For A Happy Day] (англ.). Jewish Business News (7 August 2013). Проверено 11 апреля 2016.
  6. 1 2 Edwin McDowell. [www.nytimes.com/1994/11/26/business/westin-hotel-co-to-be-sold-to-starwood-and-goldman.html Westin Hotel Co. to Be Sold To Starwood and Goldman] (англ.). The New York Times (26 November 1994). Проверено 11 апреля 2016.
  7. 1 2 3 4 [www.fundinguniverse.com/company-histories/starwood-hotels-resorts-worldwide-inc-history/ Starwood Hotels and Resorts Worldwide - History] (англ.). Funding Universe. Проверено 9 апреля 2016.
  8. 1 2 [starwoodcapital.com/business/ Business] (англ.). Starwood Capital. Проверено 12 апреля 2016.
  9. 1 2 [www.starwoodhotels.com/corporate/press/history.html ИСТОРИЯ] (рус.). Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc.. Проверено 14 апреля 2016.
  10. Elisabeth Lang. [www.eturbonews.com/18163/arabella-starwood-hotels-and-resorts-now-extinct Arabella Starwood Hotels And Resorts now extinct] (англ.). eTurbonews, Inc. (29 August 2010). Проверено 13 апреля 2016.
  11. [uk.reuters.com/article/designhotels-brief-idUKWEB00OA720140611 Design Hotels concludes domination agreement with Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc] (англ.). Reuters (11 June 2014). Проверено 10 апреля 2016.
  12. [www.sec.gov/Archives/edgar/data/48595/000095015306000650/p71921e10vk.htm Annual Report 2005 (SEC Filing Form 10-K)] (англ.). STARWOOD HOTEL & RESORTS WORLDWIDE, INC (14 March 2006). Проверено 12 апреля 2016.
  13. [www.sec.gov/Archives/edgar/data/316206/000095012311015332/p18280e10vk.htm Annual Report 2010 (SEC Filing Form 10-K)] (англ.). STARWOOD HOTEL & RESORTS WORLDWIDE, INC (18 February 2011). Проверено 12 апреля 2016.
  14. [www.nndb.com/people/408/000170895/ Bruce W. Duncan] (англ.). Soylent Communications - NNDB (2014). Проверено 10 апреля 2016.
  15. [www.starwoodhotels.com/corporate/about/leadership/Duncan.html БРЮС У. ДАНКАН] (рус.). Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. (2016). Проверено 10 апреля 2016.
  16. [www.reuters.com/finance/stocks/officerProfile?symbol=STWD.F&officerId=1776107 People: Starwood Property Trust Inc] (англ.). Reuters. Проверено 11 апреля 2016.

Ссылки

[www.sec.gov/cgi-bin/browse-edgar?action=getcompany&CIK=0000316206&type=10-K&dateb=&owner=exclude&count=40 Starwood Hotels and Resorts Worldwide] на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам

Отрывок, характеризующий Starwood Hotels and Resorts Worldwide

Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.


– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.
– Да, есть ли семья без своего горя? – сказал Пьер, обращаясь к Наташе. – Вы знаете, что это было в тот самый день, как нас освободили. Я видел его. Какой был прелестный мальчик.
Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.