Synopsis methodica fungorum

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Synopsis methodica fungorum


Титульный лист первого тома Synopsis methodica fungorum (1801)

Автор:

Христиан Персон

Язык оригинала:

латинский

Оригинал издан:

1801

Издатель:

Gottingae

Страниц:

706

Synopsis methodica fungorumМетодическая сводка грибов») — работа в двух томах, написанная южноафриканским и нидерландским микологом Христианом Генрихом Персоном (1761/1762—1836).

Стандартное обозначение названия книги при использовании в номенклатурных цитатах — Syn. meth. fung.





Общая информация

Полное название работы — Synopsis methodica fungorum. Sistens enumerationem omnium huc usque detectarum specierum, cum brevibus descriptionibus nec non synonymis et observationibus selectis.

Первый том работы, Pars prima, был издан Генрихом Дитерихом в 1801 году в Гёттингене. В него входило 240 страниц и 5 чёрно-белых гравюр на меди. Второй том «Сводки грибов», Pars secunda, с 466 страницами (с 241 по 706), был издан в том же году.

В 1808 году Георг Герман Люнеман (1780—1830) создал алфавитный указатель к работе Персона из 36 страниц, изданный в Гёттингене. Полное название указателя — Index botanicus sistens omnes fungorum species in D.C.H. Persoonii Synopsi methodica fungorum enumeratas una cum varietatibus et synonymis, confectus a D.G.H.L.

В 1819 году Synopsis fungorum была переиздана Т. И. М. Форстером в Лондоне. В 1952 году в Нью-Йорке было издано факсимиле «Сводки», включавшее новый титульный лист и алфавитный указатель Люнемана.

До 1981 года именно эта работа считалась исходным пунктом номенклатуры устомицетых и гастеромицетовых грибов. В 1981 году исходным пунктом номенклатуры этих грибов была признана работа Species plantarum Линнея 1753 года, однако при синонимизации названия Персона имеют приоритет над более ранними. Неоднократно предлагалось считать эту работу исходным пунктом номенклатуры всех грибов, однако такие предложения приняты не были.

См. также

Напишите отзыв о статье "Synopsis methodica fungorum"

Примечания

Литература

  • Stafleu, F.A., Cowan, R.S. Taxonomic Literature. — Utrecht: Bohn, Scheltema & Holkema, 1983. — Vol. 4. — P. 182—183.

Отрывок, характеризующий Synopsis methodica fungorum

– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.