White Stones
White Stones | ||||
Студийный альбом Secret Garden | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Жанр | ||||
Длительность |
56:07 | |||
Продюсеры |
Рольф Ловланд, Эндрю Боланд | |||
Лейбл |
Philips Records | |||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Secret Garden | ||||
|
White Stones — второй студийный альбом дуэта Secret Garden, вышедший в 1997 году.
Об альбоме
Как и первый альбом, диск был написан и спродюсирован Рольфом Ловландом. Но на этот раз для работы над новым альбомом в качестве сопродюсера был также приглашён Эндрю Боланд.
Работа над White Stones началась в норвежском городе Кристиансенд. В начале были записаны пробные версии композиций для определения будущих аранжировок. Затем были записаны основные инструменты — скрипка и фортепиано. Вторая часть записи альбома прошла в Дублине, где были записаны новые инструменты, а окрас альбома приобрёл лёгкий ирландский акцент. В записи принимали также участие и музыканты из Норвегии, поскольку участникам группы хотелось объединить в одной работе ирландское и норвежское творчество. К ноябрю 1996 года работа над альбомом была закончена[1].
Список композиций
- «Steps» — 4:03
- «Poème» — 5:00
- «Hymn to Hope» — 4:20
- «Moving» — 3:23
- «First Day of Spring» — 4:46
- «Passacaglia» — 3:47
- «Reflection» — 3:02
- «Windancer» — 3:43
- «Appassionata» — 4:27
- «Escape» — 3:36
- «Sanctuary» — 4:21
- «Celebration» — 3:58
- «Home» — 3:25
- «Illumination» — 4:16
Напишите отзыв о статье "White Stones"
Примечания
- ↑ [www.secretgarden.no/lowband/sight_sound/disco_white_stones.html Процесс записи White Stones (англ.)]
Отрывок, характеризующий White Stones
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.