×Degarmoara

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
×Degarmoara
Научная классификация
Международное научное название

×Degarmoara hort.


Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=%C3%97Degarmoara&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Дегармоара (лат. ×Degarmoara) — гибридный род семейства Орхидные.

Образован путём скрещивания растений, относящихся к подсемейству Эпидендровые: ×Degarmoara = Brassia × Miltonia × Odontoglossum[2].

Род популярен в комнатном цветоводстве.

Аббревиатура названия рода — Dgmra.

Род не имеет устоявшегося русского названия, в русскоязычных источниках обычно используется научное название Degarmoara.

Через крупные торговые сети продаётся под коммерческим названием Cambria.





Морфологическое описание

Симподиальные растения средних размеров.

Псевдобульбы 6—8 см длиной, вытянуто-яйцевидной формы, слегка уплощённые. Листья ланцетовидные.

Цветоносы многоцветковые, прямостоячие, со временем поникающие. Цветоносы, как правило, появляются на ещё не полностью сформировавшихся псевдобульбах. Цветки до 10 см в диаметре, разнообразны по форме и окраске. Некоторые грексы обладают приятным сильным ароматом. Цветёт в любое время года, по мере вызревания новых побегов.

В культуре

Температурная группа — умеренная.

Посадка в корзинку для эпифитов, пластиковый или керамический горшок.

Субстрат — смесь сосновой коры средней фракции (кусочки от 0,5 до 1,0 см), перлита и торфа. Субстрат после полива должен почти полностью просыхать.

Относительная влажность воздуха 40—70 %.

Период покоя выражен слабо, с осени по весну.

Растения светолюбивы, активно цветут только при наличии яркого рассеянного света. В условиях квартир культивируют на окнах западной и восточной ориентации.

Популярные грексы и клоны

  • Degarmoara Flying High — Miltassia Jet Setter × Odontoglossum McNabianum
  • Degarmoara Skywalker 'Red Star' — Miltassia Erachne × Otoglossum brevifolium (syn. Odontoglossum brevifolium)
  • Degarmoara Winter Wonderland 'White Fairy' — Miltassia Cartagena × Odm. Gledhow

По данным The International Orchid Register[3]:

  • Degarmoara Everglades Dark Star — Dgmra. Hani × Milt. Darth Vader, Everglades 2008

Грексы с участием Degarmoara

По данным The International Orchid Register[3]:

  • Bakerara Jamie Pitts — Oncidium maculatum × Dgmra. Color Play, Woodland 2001
  • Bakerara Billy — Dgmra. Everglades Sunshine × Oncidium tigrinum, OrchidWorks (B.Baker) 2002
  • Bakerara Hwuluduen Flying — Bak. (Dgmra.) Flying High × Oncidium tigrinum, Hwuluduen Orch. 2006
  • Bakerara Samurai — Dgmra. Hani × Oncidium schroederianum, Mauna Kea Orch. 2006
  • Beallara Pluto’s Drummer — Dgmra. Pluto × Oda. Drummer Joe, H.Rohrl 2001
  • Beallara Patricia McCully — Dgmra. Winter Wonderland × Oda. Saint Wood, OrchidWorks 2002
  • Beallara Matthias — Oda. Robert Dugger × Dgmra. Hani, Okika (Robert Hamilton) 2006
  • Beallara S. y N. Emilia Sofia — Bak. (Dgmra.) Flying High × Oncidium varicosum, N.Caneva 2008
  • Beallara Intemperance — Oda. Helen Perlite × Dgmra. Winter Wonderland, Okika 2009
  • Goodaleara Remembrance — Dgmra. Pluto × Wils. Palomar Peak, H.Rohrl 2000
  • Goodaleara Hwuluduen Sunshine — Bak. (Dgmra.) Flying High × Wils. Bonne Nuit, Hwuluduen Orch. 2006

Болезни и вредители

Напишите отзыв о статье "×Degarmoara"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.rhs.org.uk/plants/plant_groups/orchidgenus.pdf ALPHABETICAL ONE-TABLE LIST OF GENERA AND INTERGENERIC COMBINATIONS]
  3. 1 2 [www.rhs.org.uk/plants/registerpages/orchidsearch.asp The International Orchid Register]

Ссылки

  • [www.flickr.com/search/?w=all&q=Degarmoara Фотографии ×Degarmoara на сайте flickr.com] (англ.)
  • [www.tropicos.org/name/40022955 Таксономия на сайте Tropicos]


Отрывок, характеризующий ×Degarmoara

– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.
Разорванные сине лиловые тучи, краснея на восходе, быстро гнались ветром. Становилось все светлее и светлее. Ясно виднелась та курчавая травка, которая заседает всегда по проселочным дорогам, еще мокрая от вчерашнего дождя; висячие ветви берез, тоже мокрые, качались от ветра и роняли вбок от себя светлые капли. Яснее и яснее обозначались лица солдат. Ростов ехал с Ильиным, не отстававшим от него, стороной дороги, между двойным рядом берез.
Ростов в кампании позволял себе вольность ездить не на фронтовой лошади, а на казацкой. И знаток и охотник, он недавно достал себе лихую донскую, крупную и добрую игреневую лошадь, на которой никто не обскакивал его. Ехать на этой лошади было для Ростова наслаждение. Он думал о лошади, об утре, о докторше и ни разу не подумал о предстоящей опасности.
Прежде Ростов, идя в дело, боялся; теперь он не испытывал ни малейшего чувства страха. Не оттого он не боялся, что он привык к огню (к опасности нельзя привыкнуть), но оттого, что он выучился управлять своей душой перед опасностью. Он привык, идя в дело, думать обо всем, исключая того, что, казалось, было бы интереснее всего другого, – о предстоящей опасности. Сколько он ни старался, ни упрекал себя в трусости первое время своей службы, он не мог этого достигнуть; но с годами теперь это сделалось само собою. Он ехал теперь рядом с Ильиным между березами, изредка отрывая листья с веток, которые попадались под руку, иногда дотрогиваясь ногой до паха лошади, иногда отдавая, не поворачиваясь, докуренную трубку ехавшему сзади гусару, с таким спокойным и беззаботным видом, как будто он ехал кататься. Ему жалко было смотреть на взволнованное лицо Ильина, много и беспокойно говорившего; он по опыту знал то мучительное состояние ожидания страха и смерти, в котором находился корнет, и знал, что ничто, кроме времени, не поможет ему.
Только что солнце показалось на чистой полосе из под тучи, как ветер стих, как будто он не смел портить этого прелестного после грозы летнего утра; капли еще падали, но уже отвесно, – и все затихло. Солнце вышло совсем, показалось на горизонте и исчезло в узкой и длинной туче, стоявшей над ним. Через несколько минут солнце еще светлее показалось на верхнем крае тучи, разрывая ее края. Все засветилось и заблестело. И вместе с этим светом, как будто отвечая ему, раздались впереди выстрелы орудий.
Не успел еще Ростов обдумать и определить, как далеки эти выстрелы, как от Витебска прискакал адъютант графа Остермана Толстого с приказанием идти на рысях по дороге.
Эскадрон объехал пехоту и батарею, также торопившуюся идти скорее, спустился под гору и, пройдя через какую то пустую, без жителей, деревню, опять поднялся на гору. Лошади стали взмыливаться, люди раскраснелись.