Авазбакиева, Магинур Фаткулловна
Магинур Фаткулловна Авазбакиева | |
каз. Магинур Фатқұлқызы Авазбакиева | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Научная сфера: | |
Место работы: | |
Учёная степень: | |
Учёное звание: | |
Альма-матер: | |
Награды и премии: |
Магинур Фаткулловна Авазбакиева (каз. Магинур Фатқұлқызы Авазбакиева; 7 марта 1907 — 8 февраля 1987) — советский учёный-физиолог, доктор биологических наук (1955), профессор (1958). Заслуженный деятель науки Казахской ССР (1979)[1].
Биография
Магинур Авазбакиева родилась 7 марта 1907 года в Семипалатинске. В 1934 году окончила Казахский педагогический институт[1]. С 1938 по 1986 год работала в Казахском государственном университете. Занимала должности ассистента, старшего преподавателя, доцента. С 1944 года была деканом биологического факультета. С 1947 по 1981 год работала заведующей кафедрой физиологии человека и животных[2]. Скончалась 8 февраля 1987 года в Алма-Ате[1].
Основные научные труды в области физиологии человека в экстремальных условиях. Исследовала обмен веществ, состав крови, гемодинамику, функциональные изменения в сердечно-сосудистой системе в условиях пустынь и высокогорья. Награждена орденом «Знак Почёта»[1].
Сочинения
- Авазбакиева М. Ф. Влияние климата Казахстана и Киргизии на организм человека. — А.-А.: Изд-во Акад.наук Казахской ССР, 1958.
Напишите отзыв о статье "Авазбакиева, Магинур Фаткулловна"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [www.madenimura.kz/ru/culture-legacy/books/book/kazahstan-nacionalnaa-enciklopedia-1-tom?category=all&page=95 Авазбакиева, Магинур Фаткулловна] // Казахстан. Национальная энциклопедия. — Алматы: Қазақ энциклопедиясы, 2004. — Т. I. — ISBN 9965-9389-9-7.
- ↑ [www.kaznu.kz/ru/5856 Кафедра биофизики и биомедицины. История кафедры]. Казахский национальный университет имени аль-Фараби. Проверено 5 декабря 2014.
При написании этой статьи использовался материал из издания «Казахстан. Национальная энциклопедия» (1998—2007), предоставленного редакцией «Қазақ энциклопедиясы» по лицензии Creative Commons [creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ru BY-SA 3.0 Unported].
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)Отрывок, характеризующий Авазбакиева, Магинур Фаткулловна
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.