Алаурин-де-ла-Торре
Муниципалитет
Алаурин-де-ла-Торре
Alhaurín de la Torre
Показать/скрыть карты
|
Алаури́н-де-ла-Тóрре (исп. Alhaurín de la Torre) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Малага, в составе автономного сообщества Андалусия. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Валье-дель-Гуадалорсе. Занимает площадь 82 км². Население — 35832 человека (на 2010 год). Расстояние — 18 км до административного центра провинции.
Города-побратимы
Напишите отзыв о статье "Алаурин-де-ла-Торре"
Ссылки
- [www.aytoalhaurindelatorre.es/ Официальная страница]
- [www.alhaurindelatorre.com Diario Independiente de Alhauin de la Torre // Comercios]
- [www.alhaurin.com Periódico independiente de Alhaurín de la Torre]
- [www.diariolatorre.es Diariolatorre.es Diario digital de Alhaurín de la Torre]
- [www.alhaurintorre.com Blog de Alhaurín de la Torre]
- [foro.alhaurintorre.com Foro de Alhaurín de la Torre]
- [www.veracruzdealhaurin.com Cofradía de los Verdes]
- [www.hermandadlsmoraos.com Cofradía de los Moraos]
- [www.cbalhaurindelatorre.es Club Baloncesto Alhaurín de la Torre grupo ANSAN]
Это заготовка статьи по географии Испании. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Алаурин-де-ла-Торре
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.