Анализ социальных сетей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ана́лиз социа́льных сете́й (англ. Social network analysis) представляет собой исследование социальных сетей, рассматривающее социальные отношения в терминах теории сетей (англ.). Эти термины включают в себя понятие узла (отображает отдельного участника в пределах сети) и связи (отображает такие отношения между индивидами, как дружба, родство, положение в организации, интимные отношения, и т. д.) [1][2]. Эти сети часто описывают в виде социальных сетевых схем (англ.), где узлы представлены в виде точек, а связи представлены в виде линий.





Обзор

Анализ социальных сетей возник как ключевая техника современной социологии. Он получил значительное распространение в антропологии, биологии, коммуникативных исследованиях, экономике, географии, истории, информатике, организационных исследованиях (англ.), политологии, социальной психологии, исследовании развития (англ.) и социолингвистике, и сейчас легко доступен как потребительский инструмент [3][4].

Анализ социальных сетей берёт свои теоретические истоки в работах ранних социологов, таких как Георг Зиммель и Эмиль Дюркгейм. Эти учёные писали о важности изучения шаблонов отношений, связывающих участников социального взаимодействия. Социологи используют понятие «социальная сеть» с начала XX века для обозначения сложных наборов отношений между членами социальных систем на всех уровнях, от межличностных до международных. В 1954 году Дж. А. Барнз начал систематически использовать этот термин для обозначения моделей связи, охватывающих как понятия, традиционно использовавшиеся населением, так и понятия, которые использовались социологами: связанные группы (например, племена, семьи) и социальные категории (например, пол, этническая принадлежность). Такие учёные как Рональд Берт (англ.), Кэйтлин Карлей (англ.), Марк Грановеттер, Дэвид Кракхардт (англ.), Эдвард Лауманн (англ.), Анатоль Рапопорт, Барри Веллман (англ.), Дуглас Р. Уайт (англ.) и Харрисон Уайт (англ.) расширили использование систематического анализа социальных сетей [5]. Даже при изучении литературы сетевой анализ применялся Анхайером, Герхардсом и Ромо [6], Воутер Де Нуй [7], Бёрджерт Сенекал [8]. Анализ социальных сетей нашёл действительное применение как в различных академических дисциплинах, так и на практике, в таких областях, как отмывание денег и терроризм.

Метрики

Связи

Гомогенность (англ. Homophily): степень, с которой схожие участники формируют связи между собой в сравнении с несхожими. Схожесть может быть определена по половому признаку, расе, возрасту, роду занятий, достижениям в области учёбы, статусу, ценностям или по другим выделяющимся характеристикам [9]. Понятие гомогенности связано с ассортативностью.

Множественность (англ. Multiplexity): количество форм, содержащихся в связи [10]. Например, два человека, которые являются друзьями и работают вместе будут иметь множественность, равную 2 [11]. Множественность связана с прочностью отношений.

Обоюдность/Взаимность (англ. Mutuality/Reciprocity): степень, с которой двое участников отвечают друг другу взаимностью в сфере дружеских или других взаимодействий [12].

Закрытость сети (англ. Network Closure): мера полноты реляционных триад. Присвоение индивидам степени закрытости сети (то есть тот факт, что их друзья также являются друзьями между собой) называется транзитивностью. Транзитивность является последствием индивидуальной или ситуационной особенности, заключающейся в потребности когнитивной закрытости [13].

Соседство (англ. Propinquity): склонность участников иметь больше связей с теми, кто находится ближе с точки зрения географии [12].

Распределение

Мост (англ. Bridge): индивид, чьи слабые связи заполняют структурные пробелы, обеспечивая единственное соединение между двумя индивидами или кластерами. Он так же включает в себя кратчайший путь, когда более длинный путь невозможен из-за высокого риска искажения сообщения или невозможности доставки [14].

Центральность (англ. Centrality): центральность относится к группе метрик, целью которых является определение «значительности» или «влияния» (в различных значениях) определённого узла (или группы) в сети [15][16][17][18]. Примерами общих методов измерения «центральности» являются определение центральности по посредничеству [19][20], центральность по близости, центральности собственного вектора, альфа центральности и центральности по степени [21].

Плотность: отношение прямых связей в сети к общему возможному количеству связей [22][23].

Расстояние (англ. Distance): минимальное количество связей, необходимое для соединения двух определённых участников, показанное Стэнли Милгремом в его эксперименте и в теории шести рукопожатий.

Структурные пробелы (англ. Structural holes): отсутствие связей между двумя частями сети. Поиск и использование структурного пробела может дать предпринимателю конкурентное преимущество. Эта концепция была разработана социологом Рональдом Бертом (англ.). Иногда её относят к альтернативной концепции социального капитала.

Сила связи (англ. Tie Strength): определяется линейной комбинацией времени, эмоциональной интенсивности, близости и взаимности (то есть обоюдности) [14]. Сильные связи определяются гомогенностью, родством и транзитивностью, в то время как слабые — мостами.

Сегментация

Группа определяется как «клика», если каждый индивид в ней напрямую связан с другим индивидом. Группа определяется как «круг общения (англ.)», если в ней меньше требований к прямому контакту, который может быть не определён. Группа определяется как структурно сплоченные (англ.) блоки, если точность необходима [24].

Коэффициент кластеризации (англ.): мера вероятности, с которой два партнёра одного узла являются приятелями. Высокий коэффициент кластеризации соответствует значительной «кликовости» [25].

Сплоченность: степень, с которой участники связаны напрямую друг с другом при помощи социальных связей (англ.). Структурная сплоченность (англ.) означает минимальное количество участников, которые, будучи удаленными из группы, развалят группу [26][27].

Моделирование и визуализация сетей

Визуальное представление социальных сетей важно для понимания данных сети и передачи результатов анализа [28]. В большинстве случаев аналитическое программное обеспечение (англ.) имеет модули для визуализации сети. Исследование данных производится путём отображения узлов и связей в различных слоях, а также присваивания узлам цветов, размеров и других дополнительных свойств. Визуальное представление сетей может выступать в качестве мощного метода передачи сложной информации, но следует соблюдать осторожность при интерпретации узлов и свойств графа, основываясь исключительно на отображении, так как структурные особенности, которые лучшим образом охватывает количественный анализ, могут быть искажены [29].

Взвешенные графы могут использоваться для иллюстрации хороших и плохих отношений между людьми. Дуги положительного веса между двумя узлами указывают на положительные взаимоотношения (дружба, родство, отношения), а дуги отрицательного веса между двумя узлами указывают на отрицательные взаимоотношения (ненависть, гнев). Помеченные графы социальных сетей могут использоваться для предсказания развития графа в будущем. В помеченных социальных сетях существуют понятия «сбалансированных» и «несбалансированных» циклов. Под сбалансированным циклом подразумевается такой цикл, в котором результат всех меток положительный. Сбалансированные графы представляют группу людей, членам которой не хотелось бы менять своё мнение о других членах группы. Несбалансированные графы представляют группу людей, члены которой с лёгкостью меняют своё мнение о других членах группы. Например, группа из трёх человек (A, B и C), где A и B имеют положительные взаимоотношения, а C и A отрицательные, является несбалансированным циклом. Эту группу легко превратить в сбалансированный цикл, такой что B будет иметь хорошие взаимоотношения с A, и оба A и B будут иметь отрицательные взаимоотношения с C. Благодаря использованию сбалансированных и несбалансированных циклов анализ развития помеченного графа социальной сети может быть предсказан К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3732 дня].

В особенности когда речь идёт об использовании анализа социальной сети в качестве инструмента по содействию изменениям, различные подходы для отображения сети были признаны полезными. Например, участники/интервьюеры предоставляют сетевую информацию, отображая сеть (при помощи ручки и бумаги или цифровых средств) в ходе процесса сбора данных. Одним из преимуществ этого подхода является то, что он позволяет исследователям собирать качественные данные и задавать уточняющие вопросы в ходе сбора сетевой информации [30].

Практическое применение

Анализ социальных сетей широко используется в ряде приложений и дисциплин. Некоторые распространённые приложения сетевого анализа включают в себя сбор и накопление данных, моделирование распространения сети, моделирование сети и выборок, анализ характерных признаков и поведения пользователя, ресурсная поддержка, обеспечиваемая сообществом, анализ взаимодействия на основе местоположения, социальный обмен и отбор, развитие систем рекомендаций, а также прогнозирование связей и анализ объектов [31]. В частном секторе фирмы используют анализ социальных сетей для поддержки такой деятельности, как взаимодействие и анализ клиентов, маркетинг и бизнес-аналитика. Использование анализа социальных сетей государственным сектором включает в себя развитие стратегий участия руководства, анализ индивидуального и группового участия, использование средств массовой информации и основанное на сообществах решение проблем.

Анализ социальных сетей так же используется в разведывательных, контрразведывательных и правоохранительных мероприятиях. Эта техника позволяет аналитикам отобразить на карте нелегальную или скрытую организацию, такую как шпионский круг, организованную преступную общину или уличную банду. Агентство национальной безопасности (NSA) использует программы тайных массовых систем (англ.) электронного наблюдения (англ.) для генерации данных, необходимых для представления этого типа анализа в террористических ячейках и других сетях, имеющих отношение к национальной безопасности. В процессе сетевого анализа Агентство национальной безопасности производит поиск в глубину на три узла [32]. После того как завершилось начальное отображение социальной сети, выполняется анализ для определения структуры сети и, к примеру, лидера сети [33]. Это позволяет военным или правоохранительным органам нанести сокрушительные удары (англ.) по захвату или уничтожению наиболее значимых целей (англ.), занимающих лидерские позиции, что приводит к нарушению функционирования сети.

Вскоре после террористического акта 11 сентября Агентство национальной безопасности начало использование анализа социальных сетей при детальной регистрации вызовов, которые представляют из себя метаданные [34][35].

См. также

Напишите отзыв о статье "Анализ социальных сетей"

Примечания

  1. Social Network Analysis in Telecommunications, 2011.
  2. Computational Social Network Analysis: Trends, Tools and Research Advances, 2009.
  3. Facebook friends mapped by Wolfram Alpha app.
  4. Wolfram Alpha Launches Personal Analytics Reports For Facebook.
  5. The Development of Social Network Analysis: A Study in the Sociology of Science, 2004.
  6. Forms of Capital and Social Structure in Cultural Fields: Examining Bourdieu's Social Topography, 1995.
  7. Fields and networks: Correspondence analysis and social network analysis in the framework of Field Theory, 2003.
  8. Die Afrikaanse literêre sisteem: ʼn Eksperimentele benadering met behulp van Sosiale-netwerk-analise (SNA).
  9. Birds of a feather: Homophily in social networks, 2001.
  10. Resources and relationships: Social networks and mobility in the workplace, 1997.
  11. Social networks and organisations, 2003.
  12. 1 2 Understanding social networks: Theories, concepts, and findings, 2012.
  13. Do you two know each other? Transitivity, homophily, and the need for (network) closure, 2010.
  14. 1 2 The strength of weak ties, 1973.
  15. Analyzing Social Media Networks with NodeXL, 2010.
  16. Web Data Mining: Exploring Hyperlinks, Contents, and Usage Data, 2011.
  17. The Sage Handbook of Social Network Analysis, 2011.
  18. Social Network Analysis for Startups: Finding Connections on the Social Web, 2011.
  19. Social Network Analysis: Methods and Applications, 1994.
  20. The Social Life Of Routers, 2000.
  21. Node centrality in weighted networks: Generalizing degree and shortest paths, 2010.
  22. Counterinsurgency, 2006.
  23. Web Mining and Social Networking: Techniques and Applications, 2010.
  24. Cohesive blocking.
  25. The SAGE Handbook of Social Network Analysis, 2011.
  26. Structural Cohesion and Embeddedness: A Hierarchical Concept of Social Groups, 2003.
  27. Handbook of Optimization in Complex Networks: Communication and Social Networks, 2011.
  28. Visualizing Social Networks, 2000.
  29. The effect of spatial arrangement on judgements and errors in interpreting graphs, 1997.
  30. Visualizing Personal Networks: Working with Participant-Aided Sociograms, 2007.
  31. Analyzing the Social Web, 2013.
  32. NSA warned to rein in surveillance as agency reveals even greater scope.
  33. How The NSA Uses Social Network Analysis To Map Terrorist Networks.
  34. NSA Using Social Network Analysis.
  35. How the NSA Does "Social Network Analysis".

Литература

  • Pinheiro Carlos A.R. [books.google.com/books?id=jP8zfL6yNGkC&pg=PA4 Social Network Analysis in Telecommunications]. — Hoboken: John Wiley & Sons, 2011. — С. 4. — 288 с. — ISBN 978-1-118-01094-5.
  • Abraham A., Hassanien A. E., Snášel V. [books.google.com/books?id=-S1KiURSfRAC&pg=PA8 Computational Social Network Analysis: Trends, Tools and Research Advances] / Sammes A. J.. — London: Springer, 2009. — С. 8. — 497 с. — ISBN 978-1-84882-228-3.
  • Freeman Linton C. The Development of Social Network Analysis: A Study in the Sociology of Science. — Vancouver: Empirical Press, 2004. — 205 с. — ISBN 978-1-59457-714-7.
  • Helmut K. Anheier, Jurgen Gerhards, Frank P. Romo [www.jstor.org/stable/2782154 Forms of Capital and Social Structure in Cultural Fields: Examining Bourdieu's Social Topography] (англ.) // American Journal of Sociology : журнал. — 1995. — Vol. 100, no. 4. — P. 859-903. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0002-9602&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0002-9602].
  • Wouter de Nooy [www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0304422X03000354 Fields and networks: Correspondence analysis and social network analysis in the framework of Field Theory] (англ.) // Poetics : журнал. — 2003. — Vol. 31, no. 5. — P. 305-327. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0304-422X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0304-422X]. — DOI:10.1016/S0304-422X(03)00035-4.
  • McPherson N., Smith-Lovin L., Cook J.M. [www.annualreviews.org/doi/pdf/10.1146/annurev.soc.27.1.415 Birds of a feather: Homophily in social networks] (англ.) // Annual Review of Sociology : журнал. — 2001. — Vol. 27. — P. 415–444. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0360-0572&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0360-0572]. — DOI:10.1146/annurev.soc.27.1.415.
  • Podolny J.M., Baron, J.N. [www.jstor.org/stable/2782154 Resources and relationships: Social networks and mobility in the workplace] (англ.) // American Sociological Review : журнал. — 1997. — Vol. 62, no. 5. — P. 673-693. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0002-9602&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0002-9602]. — DOI:10.2307/2657354.
  • Kilduff M., Tsai W. [books.google.ru/books?id=30z9T3gCgZAC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Social networks and organisations]. — SAGE, 2003. — 172 с. — ISBN 0-7619-6956-X.
  • Kadushin C. [books.google.co.uk/books?id=ALOhpMgkW_cC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Understanding social networks: Theories, concepts, and findings] / Sammes A. J.. — New York: Oxford University Press, 2012. — 252 с. — ISBN 978-0-19-537946-4.
  • Flynn F.J., Reagans R.E., Guillory, L. [psycnet.apa.org/journals/psp/99/5/855/ Do you two know each other? Transitivity, homophily, and the need for (network) closure] (англ.) // Journal of Personality and Social Psychology : журнал. — 2010. — Vol. 99, no. 5. — P. 855-869. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0022-3514&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0022-3514]. — DOI:10.1037/a0020961.
  • Granovetter M. [www.jstor.org/stable/2776392 The strength of weak ties] (англ.) // American Journal of Sociology : журнал. — 1973. — Vol. 78, no. 6. — P. 1360-1380. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0002-9602&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0002-9602].
  • Hansen D., Shneiderman B., Smith M. A. [books.google.com/books?id=rbxPm93PRY8C&pg=PA32 Analyzing Social Media Networks with NodeXL]. — Burlington: Morgan Kaufmann, 2010. — С. 32. — 304 с. — ISBN 978-0-12-382229-1.
  • Liu B. [books.google.com/books?id=jnCi0Cq1YVkC&pg=PA271 Web Data Mining: Exploring Hyperlinks, Contents, and Usage Data]. — Springer, 2011. — С. 271. — 644 с. — ISBN 978-3-642-19459-7.
  • Scott J., Carrington P. J. [books.google.com/books?id=2chSmLzClXgC&pg=PA364 The Sage Handbook of Social Network Analysis]. — SAGE, 2011. — С. 364-367. — 622 с. — ISBN 978-1-84787-395-8.
  • Tsvetovat M., Kouznetsov A. [books.google.com/books?id=hVOxjkoLSiEC&pg=PA45 Social Network Analysis for Startups: Finding Connections on the Social Web]. — O'Reilly, 2011. — С. 45. — 192 с. — ISBN 978-1-4493-1762-1.
  • Wasserman S. [books.google.ru/books?id=CAm2DpIqRUIC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Social Network Analysis: Methods and Applications]. — Cambridge University Press, 1994. — 825 с. — ISBN 0-521-38707-8.
  • Krebs V. [www.cisco.com/web/about/ac123/ac147/ac174/ac182/about_cisco_ipj_archive_article09186a00800c83eb.html The Social Life Of Routers] (англ.) // The Internet Protocol Journal : журнал. — 2000. — Vol. 3, no. 4. — P. 14-25.
  • Opsahl T., Agneessens F., Skvoretz J. [www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378873310000183 Node centrality in weighted networks: Generalizing degree and shortest paths] (англ.) // Social Networks : журнал. — 2010. — Vol. 32, no. 3. — P. 245-251. — DOI:10.1016/j.socnet.2010.03.006.
  • Social Network Analysis and other analytical tools // [www.fas.org/irp/doddir/army/fm3-24.pdf Counterinsurgency]. — Headquarters, Department of the Army, 2006. — С. B-11-B-12. — 282 с.
  • Xu G., Zhang Y., Li L. [books.google.com/books?id=mXo9zKeYa6cC&pg=PA25 Web Mining and Social Networking: Techniques and Applications]. — Springer, 2010. — С. 25. — 227 с. — ISBN 9978-1-4419-7734-2.
  • Scott J., Carrington P. J. [books.google.com/books?id=2chSmLzClXgC&pg=PA346 The SAGE Handbook of Social Network Analysis] / Scott J.. — SAGE Publications, 2011. — С. 346–347. — 622 с. — ISBN 978-1-84787-395-8.
  • Moody J., White D. R. [www.jstor.org/stable/3088904 Structural Cohesion and Embeddedness: A Hierarchical Concept of Social Groups] (англ.) // American Sociological Review : журнал. — 2003. — Vol. 68, no. 1. — P. 103-127. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0003-1224&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0003-1224].
  • My T. Thai, Panos Pardalos. Clique relaxation models in social network analysis // [books.google.com/books?id=bdRdcHxQQLQC&pg=PA149 Handbook of Optimization in Complex Networks: Communication and Social Networks]. — Springer, 2011. — С. 149. — 551 с. — ISBN 978-1-4614-0856-7.
  • Freeman L. C. [www.cmu.edu/joss/content/articles/volume1/Freeman.html Visualizing Social Networks] (англ.) // Joernal of Social Structure : журнал. — 2000. — Vol. 1, no. 1.
  • McGratha C., Blytheb J., Krackhardt D. [www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378873396002997 The effect of spatial arrangement on judgments and errors in interpreting graphs] (англ.) // Social Networks : журнал. — 1997. — Vol. 19, no. 3. — P. 223-242. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0378-8733&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0378-8733]. — DOI:10.1016/S0378-8733(96)00299-7.
  • Hogan B., Carrasco J. A., Wellman B. [fmx.sagepub.com/content/19/2/116.full.pdf+html Visualizing Personal Networks: Working with Participant-Aided Sociograms] (англ.) // Field Methods : журнал. — 2007. — Vol. 19, no. 2. — P. 116-144. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1552-3969&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1552-3969]. — DOI:10.1177/1525822X06298589.
  • Golbeck J. [books.google.com/books?id=bdRdcHxQQLQC&pg=PA149 Analyzing the Social Web]. — Newnes, 2013. — 290 с. — ISBN 978-0-12-405531-5.

Ссылки

  • [postnauka.ru/longreads/20259 Анализ социальных сетей в интернете] ПостНаука (21 ноября 2013).
  • [www.bbc.co.uk/news/technology-19699776 Facebook friends mapped by Wolfram Alpha app] (англ.). BBC News Online (24 September 2012). Проверено 26 декабря 2013.
  • Lardinois Frederic. [techcrunch.com/2012/08/30/wolfram-alpha-launches-personal-analytics-reports-for-facebook/ Wolfram Alpha Launches Personal Analytics Reports For Facebook] (англ.). TechCrunch (30 August 2012). Проверено 26 декабря 2013.
  • [litnet.co.za/assets/pdf/Senekal_9_3_GW9.pdf Die Afrikaanse literêre sisteem: ʼn Eksperimentele benadering met behulp van Sosiale-netwerk-analise (SNA)] (afr). LitNet Akademies (декабрь 2012). Проверено 26 декабря 2013.
  • [intersci.ss.uci.edu/wiki/index.php/Cohesive_blocking Cohesive blocking] (англ.). Проверено 27 января 2014.
  • Ackerman, Spencer. [www.theguardian.com/world/2013/jul/17/nsa-surveillance-house-hearing NSA warned to rein in surveillance as agency reveals even greater scope], The Guardian (17 июля 2013). Проверено 27 января 2014.
  • [www.digitaltonto.com/2013/how-the-nsa-uses-social-network-analysis-to-map-terrorist-networks/ How The NSA Uses Social Network Analysis To Map Terrorist Networks] (англ.). DigitalTonto. Проверено 27 января 2014.
  • [www.wired.com/science/discoveries/news/2006/05/70888 NSA Using Social Network Analysis] (5 декабря 2006). [archive.is/zLXmZ Архивировано] из первоисточника 20 июля 2013. Проверено 27 января 2014.
  • [www.slate.com/articles/news_and_politics/explainer/2006/05/how_the_nsa_does_social_network_analysis.html How the NSA Does "Social Network Analysis"] (англ.). Проверено 27 января 2014.

Отрывок, характеризующий Анализ социальных сетей

Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.