Аризема Франчетти
Аризема Франчетти | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Arisaema franchetianum Engl., 1881 | |||||||||||||||||||||||
|
Аризе́ма Франчетти (лат. Arisaema franchetianum) — многолетнее травянистое клубневое растение, вид рода Аризема (Arisaema) семейства Ароидные (Araceae).
Вид назван в честь итальянского ботаника Джованни Франчетти (англ. Giovanna Franchetti, 1930 г. рожд.)[2].
Содержание
Ботаническое описание
Многолетние травянистые двудомные растения.
Клубень кремово-красный снаружи, сжато-шаровидный, 1—6 см в диаметре, со множеством клубеньков.
Листья
Катафиллов два или три, бледно-коричневого цвета с пурпуровыми пятнами, чешуевидные.
Лист один. Черешок кремово-красный или бледно-зелёный, без пятен, 20—50 см длиной, у основания формирующий ложный стебель 1—2 см в диаметре. Листовая пластинка состоит из трёх листочков; листочки сидячие или полусидячие, полукожистые; центральный листочек овальный, широкоэллиптический или полуовальный, 17—23 см длиной, 6—22 см шириной, от коротко-клиновидного до округлённого в основании, острый на вершине; боковые листочки косоовальные, 6—20 см длиной, 5—19 см шириной, в основании клиновидные.
Соцветия и цветки
Цветоножка вертикальная во время цветения, изогнутая при плодах, короче черешков, 10—30 см длиной. Покрывало грязно-пурпуровое или тёмно-пурпуровое, с белыми или зеленовато-белыми продольными полосками; трубка цилиндрическая, 4—6 см длиной и 1,2—2 см шириной, с немного загнутыми краями у горловины; пластинка загнутая, 4,5—11 см длиной, 3—5 см шириной, вершина длиннозаострённая, с трубчатым хвостовидным образованием 5—6 см длиной, свешивающимся наподобие кнута.
Початок двудомный. Женская зона цилиндрическая, 1,2—3,8 см длиной и 8—20 см в диаметре; завязь плотная, зеленовато-пурпуровая, около 5 мм в диаметре; семяпочки две, базальные, верикальные; рыльце выпуклое; мужская зона узкоконическая. Придаток от середины загнутый, иногда полувертикальный, 1,5—4 см длиной, 2,5—6 мм в диаметре, на короткой ножке 4—8 мм в диаметре, 1—2 мм в диаметре на вершине.
Цветёт в мае — июле. Плодоносит в сентябре — октябре.
Распространение
Встречается от Тибета до Южного Китая, включая Мьянму[3].
Растёт в лесах, на полянах, на высоте от 900 до 3000 м над уровнем моря.
Напишите отзыв о статье "Аризема Франчетти"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=2870-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3Dfranchetti%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal Franchetti, Giovanna] персональная страница на сайте IPNI (Проверено 22 ноября 2010)
- ↑ По информации Королевских ботанических садов Кью, Великобритания. См. раздел «Ссылки»
Литература
- Hen(g) Li, Guang Hua Zhu, Boyce P. C., Murata J., Hetterscheid W. L. A., Bogner J., Jacobsen N. Araceae in Flora of China. — 2010. — С. 57.
Ссылки
- [apps.kew.org/wcsp/namedetail.do?name_id=15380 Arisaema franchetianum] в базе данных Королевских ботанических садов Кью, Великобритания (Проверено 21 ноября 2010)
- [www.cate-araceae.org/description/05c036cf-6bfc-1014-a918-dc439151c9e5/elements.html?featureTree=e3881c48-564e-4907-bc2c-f561cf2b4546 Arisaema franchetianum]// www.cate-araceae.org (Проверено 21 ноября 2010)
Отрывок, характеризующий Аризема Франчетти
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.