Аризема Франчетти

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аризема Франчетти
Научная классификация
Международное научное название

Arisaema franchetianum Engl., 1881


Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=468060 t:468060]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Arisaema+franchetianum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Arisaema+franchetianum ???]

Аризе́ма Франчетти (лат. Arisaema franchetianum) — многолетнее травянистое клубневое растение, вид рода Аризема (Arisaema) семейства Ароидные (Araceae).

Вид назван в честь итальянского ботаника Джованни Франчетти (англ. Giovanna Franchetti, 1930 г. рожд.)[2].





Ботаническое описание

Многолетние травянистые двудомные растения.

Клубень кремово-красный снаружи, сжато-шаровидный, 1—6 см в диаметре, со множеством клубеньков.

Листья

Катафиллов два или три, бледно-коричневого цвета с пурпуровыми пятнами, чешуевидные.

Лист один. Черешок кремово-красный или бледно-зелёный, без пятен, 20—50 см длиной, у основания формирующий ложный стебель 1—2 см в диаметре. Листовая пластинка состоит из трёх листочков; листочки сидячие или полусидячие, полукожистые; центральный листочек овальный, широкоэллиптический или полуовальный, 17—23 см длиной, 6—22 см шириной, от коротко-клиновидного до округлённого в основании, острый на вершине; боковые листочки косоовальные, 6—20 см длиной, 5—19 см шириной, в основании клиновидные.

Соцветия и цветки

Цветоножка вертикальная во время цветения, изогнутая при плодах, короче черешков, 10—30 см длиной. Покрывало грязно-пурпуровое или тёмно-пурпуровое, с белыми или зеленовато-белыми продольными полосками; трубка цилиндрическая, 4—6 см длиной и 1,2—2 см шириной, с немного загнутыми краями у горловины; пластинка загнутая, 4,5—11 см длиной, 3—5 см шириной, вершина длиннозаострённая, с трубчатым хвостовидным образованием 5—6 см длиной, свешивающимся наподобие кнута.

Початок двудомный. Женская зона цилиндрическая, 1,2—3,8 см длиной и 8—20 см в диаметре; завязь плотная, зеленовато-пурпуровая, около 5 мм в диаметре; семяпочки две, базальные, верикальные; рыльце выпуклое; мужская зона узкоконическая. Придаток от середины загнутый, иногда полувертикальный, 1,5—4 см длиной, 2,5—6 мм в диаметре, на короткой ножке 4—8 мм в диаметре, 1—2 мм в диаметре на вершине.

Цветёт в мае — июле. Плодоносит в сентябре — октябре.

Распространение

Встречается от Тибета до Южного Китая, включая Мьянму[3].

Растёт в лесах, на полянах, на высоте от 900 до 3000 м над уровнем моря.

Напишите отзыв о статье "Аризема Франчетти"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=2870-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3Dfranchetti%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal Franchetti, Giovanna] персональная страница на сайте IPNI  (Проверено 22 ноября 2010)
  3. По информации Королевских ботанических садов Кью, Великобритания. См. раздел «Ссылки»

Литература

  • Hen(g) Li, Guang Hua Zhu, Boyce P. C., Murata J., Hetterscheid W. L. A., Bogner J., Jacobsen N. Araceae in Flora of China. — 2010. — С. 57.

Ссылки

  • [apps.kew.org/wcsp/namedetail.do?name_id=15380 Arisaema franchetianum] в базе данных Королевских ботанических садов Кью, Великобритания  (Проверено 21 ноября 2010)
  • [www.cate-araceae.org/description/05c036cf-6bfc-1014-a918-dc439151c9e5/elements.html?featureTree=e3881c48-564e-4907-bc2c-f561cf2b4546 Arisaema franchetianum]// www.cate-araceae.org  (Проверено 21 ноября 2010)

Отрывок, характеризующий Аризема Франчетти

Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.