Асихара-карате

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Асихара-каратэ»)
Перейти к: навигация, поиск
Асихара-карате
芦原会館

Символ Асихара-карате
Название боевого искусства (БИ):

Асихара-карате

Другие названия:

Асихара-карате до

Страна:

Япония Япония

Основатель:

Хидэюки Асихара

Производные БИ:

Цу-син-гэн

Известные последователи:

Дэвид Кук

Асихара[1]-карате (яп. 芦原 асихара) — контактный стиль каратэ, основанный кантё Хидэюки Асихарой в 1980 году, развивавшийся под его руководством до его смерти в 1995, в данный момент стиль развивается под руководством его сына — Хидэнори Асихара. Официальное название его организации New International Karate Organization (NIKO) (яп. 新国際空手道連盟芦原会館 син кокусай каратэ до: рэммэй асихара кайкан, Новый международный клуб ассоциации карате «Асихара»)), название было выбрано на основе аналогичной Кёкусиновской International Karate Organisation (IKO).

Этот стиль частично основан на Кёкусинкай и техниках Дзюдо и Айкидо, которые изучал Хидэюки Асихара, а также на оригинальных техниках и приёмах, которые он сам разработал и преподавал своим ученикам. Стиль позиционируется как очень практичный и известен тяжёлыми тренировками, часто стиль называют «хитрое каратэ» и «полицейское карате», первое происходит из огромного внимания к уходам с линии атаки (в стиле основные уходы называются «четыре базовые позиции», символ асихара-каратэ как раз олицетворяет их) и контратаками, а последнее связано с преподаванием Асихарой в полицейской академии префектуры Эхиме и Высшей полицейской Академии Японии, выполняя обязанности Главного Инструктора.

Ядром техники этого стиля является принцип сабаки и четыре базовые позиции ухода. Наряду с техниками различных школ будо и будзюцу в различных сочетаниях этот принцип даёт занимающемуся сильное, быстрое оружие и внутреннюю собранность.





Степени и пояса

Система цветности поясов в Асихара-карате практически повторяют систему стиля Кёкусинкай.

Пояса, так же, как в Кёкусинкай объединены в пять групп, по два пояса в каждой группе. Пояса внутри группы имеют один цвет, но на пояс, соответствующий старшему кю нашивается поперечная полоска цвета более старшего пояса. Исключением являются белые пояса: пояс 10-го кю имеет одну голубую полоску, 9-го кю — две.

Далее пояса имеют следующие цвета:

  • 8, 7-й кю — синий пояс;
  • 6, 5-й кю — жёлтый пояс;
  • 4, 3-й кю — зелёный пояс;
  • 2, 1-й кю — коричневый пояс.

Мастерским степеням (данам) соответствуют чёрные пояса.

В NIKO хомбу строго относятся к уровню чёрных поясов. За 15 лет в России обладателями 4-го дана стали всего трое: (В. Куршин, В. Рыжков, В. Астанин). В Японии, по свидетельству кантё, имеется шесть мастеров 4-го дана. Следует отметить, что преждевременная смерть основателя стиля породила закономерный раскол в рядах NIKO и часть мастеров основали свои или перешли в другие ассоциации.

Источники

  • [www.ashihara-karate.com/]
  • [www.v8mag.ru/section304/subsection300/article4150.php]
  • [users.iafrica.com/a/as/ashihara/index2.htm Information on Ashihara Karate.]

Напишите отзыв о статье "Асихара-карате"

Ссылки

  • [www.ashihara-karate.com/ Official site of New International Karate Organization (NIKO) — Ashihara Kaikan]
  • [www.ashiharakarate.org/ Official site of Ashihara Karate International]

Примечания

  1. Часто неверно произносится как «Ашихара»


Отрывок, характеризующий Асихара-карате

«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.