Атака крабов-монстров

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Атака крабов-монстров
Attack of the Crab Monsters
Жанр

ужасы

Режиссёр

Роджер Корман

В главных
ролях

Лесли Брэдли
Памела Дункан
Ричард Гарланд
Тони Миллер
Рассел Джонсон

Кинокомпания

Los Altos Productions

Длительность

63 мин.

Бюджет

60 тыс. $

Страна

США США

Год

1957

IMDb

ID 0050147

К:Фильмы 1957 года

«Атака крабов-монстров» (англ. Attack of the Crab Monsters) — американский чёрно-белый фильм ужасов 1957 года, поставленный классиком фильмов ужасов категории «В» Роджером Корманом.





Сюжет

Группа учёных оказывается на необитаемом острове без запасов провизии. Пока они пытаются освоиться, они понимают, что не одни на острове, на них нападают гигантские крабы (которые являются нематериальными (!) и непроницаемы для пуль, пока живы). К тому же остров стремительно уменьшается в размерах.

В ролях

Актёр Роль
Лесли Брэдли Карл Вэйгэнд доктор Карл Вэйгэнд
Памела Дункан Марта Хантер Марта Хантер
Ричард Гарланд Дэйл Дрюэр Дэйл Дрюэр
Тони Миллер Джек Соммерс Джек Соммерс
Рассел Джонсон Хэнк Чэпмен Хэнк Чэпмен
Мэл Уэллс Джулс Деверо Джулс Деверо
Бич Дикерсон Рон Феллоуз Рон Феллоуз
Эд Нельсон

Напишите отзыв о статье "Атака крабов-монстров"

Примечания

Ссылки

  • [www.imdb.com/title/tt0050147/ Атака крабов-монстров] на IMDB
  • [www.allmovie.com/work/84109 Атака крабов-монстров] на Allmovie.com
  • [www.rottentomatoes.com/m/attack_of_the_crab_monsters Атака крабов-монстров] на Rotten Tomatoes
  • [www.eccentric-cinema.com/reviews2011/AOTCM.htm Обзор фильма] на сайте eccentric-cinema.com


Отрывок, характеризующий Атака крабов-монстров

Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.