Атрато

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Атрато
Характеристика
Длина

644 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Атрато Водоток]
Исток

 

— Координаты

5°53′40″ с. ш. 76°22′48″ з. д. / 5.894444° с. ш. 76.38° з. д. / 5.894444; -76.38 (Атрато, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=5.894444&mlon=-76.38&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Ураба

— Координаты

8°11′51″ с. ш. 76°55′26″ з. д. / 8.197558° с. ш. 76.923866° з. д. / 8.197558; -76.923866 (Атрато, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=8.197558&mlon=-76.923866&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 8°11′51″ с. ш. 76°55′26″ з. д. / 8.197558° с. ш. 76.923866° з. д. / 8.197558; -76.923866 (Атрато, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=8.197558&mlon=-76.923866&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Карибское море


Страна

Колумбия Колумбия

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 1000 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: РегионК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаАтратоАтратоК:Карточка реки: исправить: Устье/Бассейн

Атра́то (исп. Atrato) — река на северо-западе Южной Америки, на территории Колумбии. Исток находится в горах Западная Кордильера, далее река течёт на север по глубокой и широкой (до 80 км) долине. Перешеек Сан-Пабло отделяет долину реки Атрато от долины текущей на юг реки Сан-Хуан. Длина реки 644 км, из которых судоходно 560 км (до города Кибдо). При впадении в залив Ураба Дарьенского залива Карибского моря река образует обширную болотистую дельту в южной части Дарьенского пробела.

Питается река Атрато дождями, несёт много наносов. Речной песок содержит золото. Основные притоки — реки Труандо, Суцио и Мурри. В нескольких местах по реке проходит граница между департаментами Чоко и Антьокия.

Русло реки Атрато рассматривалось в качестве одной из главных составных частей планировавшегося колумбийского варианта трансокеанского канала, но предпочтение было отдано строительству канала в Панаме.

Напишите отзыв о статье "Атрато"



Ссылки


Отрывок, характеризующий Атрато

– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.