Аутбэк (трансформер)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аутбэк
Outback

<tr> <td align="center" colspan="2"> </td> </tr>

<tr> <th>Принадлежность</th> <td>автобот</td> </tr>
<tr> <th>Ранг</th> <td>4</td> </tr>
<tr> <th>Трансформации</th> <td>робот, Land Rover Series, Hummer HX</td> </tr>
<tr> <th>Первое появление</th> <td>G1 (серия 66)</td> </tr>
<tr> <th>Официальный девиз</th> <td>«Правила - это объездные пути на дороге жизни»
«Rules are detours on the road of life»</td> </tr>
<tr> <th>Голос</th> <td>Дэн Гилвзан, Грегг Бергер</td> </tr>
<tr> <th>IMDb</th> <td>ID 0417047</td> </tr>

Аутбэк (англ. Outback, в русской телевизионной версии 6-го канала — Дикарь) — персонаж вымышленной «Вселенной трансформеров», одно из эпизодических действующих лиц американского мультсериала «The Transformers». Принадлежность — автобот. Специализация — артиллерист.





Описание

Аутбэк верит, что если всё делать по книгам и инструкциям, то на достижение нужного результата уйдёт намного больше времени. Его никогда не покидает чувство самодостаточности и уверенности в том, что он справится со всеми проблемами и заданиями в одиночку; поэтому он обожает импровизировать и никогда не считает себя обязанным действовать упорядоченно, в соответствии с заранее разработанным кем-то планом. Пусть даже этот план разработал сам глава автоботов — Оптимус Прайм, Аутбэк будет до последнего спорить и приводить любые аргументы в защиту своей собственной точки зрения, кто скажет обратное, — «ты не прав».

Когда Аутбэк в режиме автомобиля, даже самый близкий из его напарников, Бластер, не может чувствовать себя в безопасности, так как Аутбэк поедет где угодно, только не по дороге, пусть это будут даже тротуары и дворы, горы или равнины, лишь бы как можно быстрее добраться до конечной точки.

По своему характеру и нраву является грубым и придирчивым трансформером, и потому у него почти нет друзей; но даже те немногие, с кем он в дружбе, не понимают причины его закрытости от общественности и его ведения антисоциальной жизни.

В глубине своей механической души Аутбэк понимает, что в скором времени он станет очередной грудой металлолома в войне автоботов против десептиконов, поэтому не желает терять оставшееся время на пустые и неоправданные, с его точки зрения, действия, пока он по-прежнему функционирует. Война — это серьёзное занятие, которое не прощает ошибок, поэтому полагает, что она требует самого пристального внимания, но очень часто забывает про это.

Биография и характер

Чудак и фаталист, Аутбэк относится к тем, для кого риск — нечто вполне обыденное; он готов нарушить любые правила и законы, если это покажется ему необходимым для скорейшего достижения намеченной цели. Его постоянно тянет на какие-нибудь авантюры. Несмотря на маленький рост, то и дело пытается взять противника «на испуг»… и время от времени ему это удаётся — например, с помощью вымышленного «детектора десептиконов» он заставляет вполне реальных десептиконов (Траста, Рэмджета и Дёрджа) выдать своё присутствие.
Один из его спарринг-напарников — Бластер. В мультсериале разговаривал с австралийским акцентом.

Официальный рейтинг боевых качеств Аутбэка: прочность — 6, скорость — 6, ранг — 4, огневая мощь — 7, интеллект — 4, выносливость — 7, отвага — 9, опыт — 3.

Биография в комиксах

Технические возможности

В режиме автомобиля развивает скорость до 110 миль/ч с дальностью хода 800 миль. Обладает высокой проходимостью, может передвигаться практически по любой местности; его 4-колёсный привод способен преодолеть склон до 50 градусов. Из вооружения можно выделить миномёт, закреплённый на крыше, который стреляет бронебойными снарядами на расстояние 3 мили. Абсолютно неуязвим для любого вида артиллерийского огня.

Слабые стороны

Детская философия Аутбэка, его  склонность полагаться и рассчитывать только на себя, часто приводят к тому, что он оказывается (в прямом и переносном смысле слова) в безвыходных ситуациях, с которыми не может справиться в одиночку. К тому же, путешествия по пересечённой местности обычно заканчиваются проколами колёс.

Видеоигры

«Transformers: Legends»

Аутбэк был захвачен в плен одним из квинтессонов, который планировал похитить ещё нескольких автоботов в то время, когда идёт «Галактическая олимпиада»[1]

Появление в сериях

Трансформеры

  • 66. Пять ликов тьмы (Часть 1) / The Five Faces of Darkness (Part 1)
  • 70. Пять ликов тьмы (Часть 5) / The Five Faces of Darkness (Part 5)
  • 83. Хроники Квинтессонов / The Quintesson Journal

Игрушки

Напишите отзыв о статье "Аутбэк (трансформер)"

Примечания

  1. Уровень «The Five Faces of Darkness: Part 1»

Ссылки

  • [www.tfarchive.com/toys/reviews/reiss_minibots.php Blackjack’s review: Encore Minibots]
  • [www.ntfa.net/universe/english/index.php?act=view&char=Outback Whoi’s Who in the Transformers Universe]
  • [www.tfw2005.com/boards/radicons-customs/206710-alt-outback.html Alt Outback]
  • [www.tfw2005.com/resources/rts-autobots-470/fallback-4833/ Fallback Tech Specs]
  • [tfwiki.net/wiki/Outback Transformers Wiki]

Отрывок, характеризующий Аутбэк (трансформер)

Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.