Бартоли, Маттео Джулио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Маттео Джулио Бартоли (итал. Matteo Giulio Bartoli; 22 ноября 1873, Альбона, Королевство Италия — 23 января 1946, Турин, Королевство Италия) — итальянский лингвист из Истрии. Он учился в Венском Университете и преподавал в университете Турина с 1907 г. до самой смерти.

Его работа, посвящённая далматинскому языку, Das Dalmatische (2 vol. 1906) — единственное полное описание этого ныне умершего языка. Работа была написана на итальянском языке, а позже переведена и издана на немецком. При написании использовались данные, полученные в 1897 году от последнего носителя далматинского языка, умершего в 1898 г.

Его другие работы: Introduzione alla neolinguistica («Введение в неолингвистику», 1925); Saggi di linguistica spaziale («Эссе по пространственной лингвистике», 1945)


Напишите отзыв о статье "Бартоли, Маттео Джулио"

Отрывок, характеризующий Бартоли, Маттео Джулио



Первое время своего приезда Николай был серьезен и даже скучен. Его мучила предстоящая необходимость вмешаться в эти глупые дела хозяйства, для которых мать вызвала его. Чтобы скорее свалить с плеч эту обузу, на третий день своего приезда он сердито, не отвечая на вопрос, куда он идет, пошел с нахмуренными бровями во флигель к Митеньке и потребовал у него счеты всего. Что такое были эти счеты всего, Николай знал еще менее, чем пришедший в страх и недоумение Митенька. Разговор и учет Митеньки продолжался недолго. Староста, выборный и земский, дожидавшиеся в передней флигеля, со страхом и удовольствием слышали сначала, как загудел и затрещал как будто всё возвышавшийся голос молодого графа, слышали ругательные и страшные слова, сыпавшиеся одно за другим.
– Разбойник! Неблагодарная тварь!… изрублю собаку… не с папенькой… обворовал… – и т. д.
Потом эти люди с неменьшим удовольствием и страхом видели, как молодой граф, весь красный, с налитой кровью в глазах, за шиворот вытащил Митеньку, ногой и коленкой с большой ловкостью в удобное время между своих слов толкнул его под зад и закричал: «Вон! чтобы духу твоего, мерзавец, здесь не было!»