Бартолович, Хрвое

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Хрвое (Войко) Бартолович (серб. Хрвоје Бартоловић; 15 июня 1932, Загреб3 ноября 2005, там же) — хорватский, ранее югославский, шахматный композитор; гроссмейстер (1980) и арбитр (1956) по шахматной композиции. Председатель Союза проблемистов Югославии, член Постоянной комиссии ФИДЕ по шахматной композиции. Инженер-электротехник. С 1947 опубликовал свыше 400 задач, главным образом двухходовки на классические темы и рекордные задачи (см. Таск), 150 из них отмечены отличиями, в том числе 70 — первыми призами.



Задачи

Конкурс Британского
союза проблемистов (1979),
1-й приз
abcdefgh
8
8
77
66
55
44
33
22
11
abcdefgh
Мат в 2 хода

Тематический ложные следы:
1.Kf6? Лgd1!,
1.Kg5? Лgf1!,
1.Kg3? Лge1!,
1.Kf2? Лbd1!,
1.Kd2? Лbf1 и 1.Кс3? Лbd1!
Решает 1.Kd6! ~ 2. Ле4X, 1. ... ed 2.K:d3X,
1. ... ef 2.Л:f5X,
1. ... Лbе1 2.Фb2X,
1. ... Лge1 2.Фg7Х,
1. ... cd 2.Cd4X.

Напишите отзыв о статье "Бартолович, Хрвое"

Литература

Отрывок, характеризующий Бартолович, Хрвое

Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.