Башня Ветров (Севастополь)
Ба́шня Ветро́в — памятник архитектуры в Ленинском районе Севастополя, одно из немногих зданий в городе, сохранившихся от его раннего периода. Находится на улице Фрунзе, 5.
Башня была построена в 1849 году[1] для вентиляции книгохранилищ Морской библиотеки. Как и здание библиотеки, сгоревшее в 1855 году, она строилась инженером-конструктором Дикоревым, а автором проекта, вероятно, был инженер-полковник Джон Уптон[1].
Башня напоминает древнегреческую Башню Ветров в Афинах, сооруженную из мрамора в I веке до н. э. На каждой из восьми сторон башни находится аллегорическое изображение ветра соответствующего направления в виде крылатой мифологической фигуры с атрибутами.
Ветер | Направление | Скульптурный персонаж |
---|---|---|
Борей | север | мужчина в толстой мантии, дующий в изогнутую раковину |
Кайкий | северо-восток | мужчина, несущий и опустошающий корзину с градинами |
Афелий | восток | юноша, придерживающий плащ, полный фруктов и зерна |
Эвр | юго-восток | бородатый старик, плотно укутавшийся в мантию от стихии |
Нот | юг | мужчина, который опустошает сосуд, создавая ливень |
Липс | юго-запад | мальчик, толкающий корму корабля, обещая хороший ветер для мореплавания |
Зефир | запад | юноша, несущий и разбрасывающий цветы |
Скирон | северо-запад | бородатый мужчина с бронзовым горшком, полным горячей золы и углей |
Внутри этого сооружения находились водяные часы, снаружи — солнечные часы и флюгер. Башня в стиле классицизма сложена из хорошо обработанного инкерманского камня. В плане Башня Ветров восьмигранная, двухъярусная, грани строго ориентированы по сторонам света. Нижний ярус рустован, в верхнем в каждой грани — арочный проём. Шатровая крыша башни покрыта железом и увенчана шпилем. Афинская башня — намного более массивная, а грани — в три раза шире,[1] кроме того, в её гранях нет арочных проёмов, но имеется три входа, обрамленных портиками. Таким образом, севастопольская Башня Ветров — в целом самостоятельное сооружение, а основное его сходство с афинским — аллегорические изображения ветров и восьмигранность.
Во время первой обороны здесь находился главный наблюдательный пункт города, куда поступали донесения со всей линии обороны.
В 1979 году Башня Ветров была включена в число памятников архитектуры республиканского значения[1].
Напишите отзыв о статье "Башня Ветров (Севастополь)"
Литература
- Памятники градостроительства и архитектуры Украинской ССР. Киев: Будивельник, 1983—1986. Том 2, с. 262.
Примечания
Ссылки
- [www.sevastopolonline.com/monuments/bashnya-vetrov/ Башня ветров]
- [krym.sarov.info/sevastopol/matrossky.html Матросский бульвар. Городской холм]
Координаты: 44°36′40″ с. ш. 33°31′27″ в. д. / 44.610984° с. ш. 33.524035° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.610984&mlon=33.524035&zoom=18 (O)] (Я)
Отрывок, характеризующий Башня Ветров (Севастополь)
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.
Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.