Берд, Уильям Холбрук

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Берд Уильям Холбрук

Автопортрет (1860). Холст, масло.
Нью-Йоркское историческое общество.
Дата рождения:

13 апреля 1825(1825-04-13)

Дата смерти:

20 февраля 1900(1900-02-20) (74 года)

Уильям Холбрук Берд (англ. William Holbrook Beard; 1825, Пайнсвилл, штат Огайо1900, Бруклин, Нью-Йорк) — американский живописец, анималист, представитель Дюссельдорфской художественной школы.



Биография

Берд родился в Пайнсвилле (Огайо). Учился за границей, был связан с Дюссельдорфской школой живописи. В 1861 году переехал в Нью-Йорк, там в 1862 году Берд стал членом Национальной академии дизайна.

Его юмористические изображения таких животных как медведи, кошки, собаки, лошади и обезьяны были сатиричными и высмеивали человеческие пороки. Эти картины принесли ему большую популярность. Его произведения репродуцировались. Консервативные круги искусство Уильяма Берда подвергали критике.

Его брат Джеймс Генри Берд (1814-1893) также был также художником.

Умер в Бруклине. Похоронен на кладбище Грин-Вуд.

Напишите отзыв о статье "Берд, Уильям Холбрук"

Отрывок, характеризующий Берд, Уильям Холбрук

– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.