Библейский код

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Библе́йский код (ивр.צפנים בתנ"ך‏‎), также известный, как код То́ры — представление о тексте Торы как о коде, содержащем скрытые смыслы (более глубокое понимание прямого текста) и предсказания[1]. Точка зрения, согласно которой библейский код содержит пророческую информацию, рассматривается в каббале.





Общие сведения

На протяжении длительного периода времени предпринимались попытки обнаружить и расшифровать библейский код. В число участников таких поисков входил, в частности, физик и математик Исаак Ньютон[2][3]. В ХХ веке израильский математик Илья Рипс предпринял попытку обнаружить библейский код с использованием компьютерных вычислений. Идеи, согласно которым в тексте Торы содержится зашифрованный код, в дальнейшем популяризированы в книге американского журналиста Майкла Дрознина (Michael Drosnin) «Библейский код» (Bible code)[4]. Дрознин утверждал, что обнаружил в Торе пророчество об убийстве Ицхака Рабина и предсказание о том, что в 1992 году президентом США станет Билл Клинтон[5]. По книге было снято несколько документальных фильмов, один из которых так и называется «Библейский код»[6].

Выводы, содержащиеся в данных работах, в свою очередь являются предметом независимых исследований, в которых эти идеи рассматриваются и критикуются другими авторами[7][8].

Критика

Идея о библейском коде была популярна в 1990-х годах, однако впоследствии потерпела крах после того, как аналогичные «коды» были обнаружены в других литературных произведениях[9]. Так, австралийский математик Брендон Маккей применил метод «библейского кода» к английскому роману Моби Дик, в результате чего обнаружил схожие «сенсационные» пророчества — убийство Авраама Линкольна, Индиры Ганди, Мартина Лютера Кинга, Джона Кеннеди и Ицхака Рабина; автомобильную катастрофу принцессы Дианы[10]. Маккей пришёл к выводу, что результат не зависит от используемого источника.

Идея существования библейского кода также критикуется и рядом христианских авторов, считающих, что она противоречит истинной сути библейского откровения. Так, Вернер Гитт писал: «Бог открылся людям в Своем Слове открытым текстом ... Послание Библии ... не может быть закодировано так, что его можно было бы расшифровать лишь в конце ХХ века»[5].

Напишите отзыв о статье "Библейский код"

Литература

  • Robert Carroll. Bible Code // [books.google.ru/books?id=6FPqDFx40vYC&dq= The Skeptic's Dictionary: A Collection of Strange Beliefs, Amusing Deceptions, and Dangerous Delusions]. — John Wiley & Sons, 2011. — P. 52-55. — 456 p. — ISBN 9781118045633.

См. также

Примечания

  1. [link.springer.com/chapter/10.1057/9781137404862_15 The Bible Code // Karen Stollznow]
  2. [www.questia.com/library/journal/1G1-116141910/a-time-and-times-and-the-dividing-of-time-isaac "A Time and Times and the Dividing of Time": Isaac Newton, the Apocalypse, and 2060 A.D // Snobelen, Stephen D]
  3. [www.hebrewswakeup.com/resources/cjh_newton_03.pdf "A Time and Times and the Dividing of Time": Isaac Newton, the Apocalypse, and 2060 A.D // Snobelen, Stephen D]
  4. [www.e-reading.by/bookreader.php/1007587/Droznin_-_Bibleyskiy_kod._Taynopis_buduschego.html «Книга: Библейский код. Тайнопись будущего»]
  5. 1 2 Вернет Гитт [www.lio.ru/archive/vera/99/06/vera_1999-06/magazine/article05.html Как следует расценивать «библейский код» Майкла Дрознина?] // Вера и жизнь : журнал. — 1999. — № 6.
  6. [www.youtube.com/watch?v=RDsqArUXDtY «Библейский код. BBC Горизонт.»]
  7. [www.jstor.org/stable/2676736?seq=1#page_scan_tab_contents Solving the Bible Code Puzzle // Brendan McKay, Dror Bar-Natan, Maya Bar-Hillel and Gil Kalai, Statistical Science Vol. 14, No. 2 (May, 1999), pp. 150-173]
  8. [www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/0161-119891886830 THE BIBLE CODE // Randall K. Nichols, Cryptologia, Volume 22, Issue 2, 1998]
  9. Bible code // [books.google.ru/books?id=GR6wQHgz-REC&hl= Encyclopedic Dictionary of Religion] / Ramesh Chopra, Editor. — Нью-Дели, Индия: Gyan Publishing House, 2005. — Vol. 1. — P. 119. — 874 p. — ISBN 9788182052857.
  10. Carroll, 2011, с. 55.

Ссылки

  • [books.simonandschuster.com/Bible-Code/Michael-Drosnin/9780684849737 The Bible Code By Michael Drosnin] ([books.simonandschuster.com/Bible-Code/Michael-Drosnin/9780684849737/browse_inside The Bible Code Google preview])
  • [skeptoid.com/episodes/4048 The Bible Code: Enigmas for Dummies] The Bible Code: Enigmas for Dummies
  • [www.bbc.co.uk/science/horizon/2003/biblecodetrans.shtml The Bible Code], transcript of a story
  • [www.imdb.com/title/tt0605133/ which aired] on BBC Two, Thursday 20 November 2003, featuring comments by Drosnin, Rips, and McKay.
  • [www.skeptik.net/religion/judaism/toracode.htm статья на www.skeptik.net]

Отрывок, характеризующий Библейский код

– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.